Погода на английском языке

   1 Слова по теме: Погода (звук, транскрипция)

weather forecast ['weðəˌ'fɔːkɑːst] – прогноз погоды

temperature ['temp(ə)rəʧə] – температура

weatherman ['weðəmæn] – метеоролог

thunderstorm ['θʌndəstɔːm] – гроза

thunder ['θʌndə] – гром

lightning ['laɪtnɪŋ] – молния

shower ['ʃəuə] – ливень

fog [fɔg] – туман

heat [hiːt] – жара

wind [wɪnd] – ветер

frost [frɔst] – мороз

snow [snəu] – снег

sunny ['sʌnɪ] (day) – солнечный (день)

dull [dʌl] (day) – пасмурный (день)

cool [kuːl] (day) – прохладный (день)


Other words:

weather – погода; atmospheric absolute pressure – атмосферное давление; barometer – барометр; thermometer – градусник, термометр; weather forecaster, weather chart maker – синоптик

breeze – лёгкий ветерок, бриз; humidity влажность; damp – сырость; mist – (лёгкий) туман, дымка, мгла, пасмурность; rainfall – осадки; drizzle – мелкий дождь; rain – дождь; cold – холод; snowfall – снегопад; hail – град; sleet (shower sleet) – дождь со снегом, мокрый снег, ледяной дождь, крупа; гололёд; hoarfrost – иней, изморозь

fair – хороший ясный; bright – ясный, погожий; clearly, clear – ясный; hot – знойный, жаркий; windy – ветреный; cloudy – пасмурный, облачный; rainy – дождливый; foggy – туманный; chilly – холодный, свежий, прохладный; stormy – штормовой; frosty – морозный


...........................................

2 Слова по теме: Климат (звук, транскрипция)

humid ['hjuːmɪd] – влажный (о климате)

dry [draɪ] – сухой (о климате)

mild [maɪld] – мягкий (о климате)

continental [ˌkɔntɪ'nent(ə)l] (climate) – континентальный (о климате)

warm [wɔːm] – теплый, жаркий (о климате)

lovely ['lʌvlɪ] – прекрасная (о погоде)

changeable ['ʧeɪnʤəbl] – изменчивая (о погоде)

dreadful ['dredf(ə)l], [-ful] – ужасная (о погоде)

unpredictable [ˌʌnprɪ'dɪktəbl] – непредсказуемая (о погоде)


Other words:

temperate climate – умеренный климат; genial climate – мягкий, умеренный климат; kindly climate – хороший, благоприятный климат; arid climate – сухой климат; tropical climate – тропический климат; hot/torrid climate – жаркий климат; rigorous climate (severe) – суровый, холодный климат; freakish climate – непостоянный климат

...........................................

3 Видеоролик с английской лексикой по теме: "Погода"



...........................................

4 Песня о погоде на английском языке



...........................................

5 Ролик с прогнозом погоды для Нью-Йорка на английском языке



...........................................

6 Особенности употребления слов, связанных с темой погоды, в английском языке

   1. Существительное weather обычно употребляется с определенным артиклем и согласуется с глаголом в форме единственного числа. Существительное weather никогда не употребляется с неопределенным артиклем.

   2. Русское "Какая сегодня погода?" соответствует английскому "What is the weather like today?"

   3. Слова, обозначающие природные явления, такие как hail (град), ice (лед), rain (дождь), snow (снег), sun (солнце), wind (ветер), употребляются без артикля, когда выступают как названия явления в широком смысле слова.
   Они употребляются с определенным артиклем, если имеется в виду конкретная ситуация или местоположение предмета, обозначенного подлежащим: to stand (to sit, to lie, to hang, etc.) in the sun (in the wind, in the rain, in the snow) – стоять (сидеть, лежать, висеть) на солнце (на ветру, под дождем, в снегу).


...........................................

7 Радиоурок: Weather forecasts / Прогноз погоды (BBC)

   В этом радиоуроке английского языка речь пойдет о погоде.
   Как известно, в Британии переменчивая погода. И местным метеорологам не всегда удается сделать правильный прогноз на предстоящие дни.
   Герои нашей программы тоже столкнулись с тем, что погода в выходные, которые они решили провести у моря, оставляла желать лучшего – вопреки метеопрогнозам.
   Непогода даже стала поводом для взаимных упреков молодых людей, очень надеявшихся насладиться солнечным деньком...
   Чем все закончилось? Об этом – прямо сейчас!

What's the weather forecast?
It's going to be sunny.
It is/was supposed to be sunny.



...........................................

8 Погода и природные явления в английских идиомах

to keep one's weather eye open – смотреть в оба, держать ухо востро
under the weather – нездоровый, больной; в затруднительном положении; амер. выпивший
in the weather – на улице, под открытым небом
fair-weather friends – ненадежные друзья, друзья только в счастье
weathercock – непостоянный, ненадёжный человек, флюгер

***

raining cats and dogs – льёт как из ведра
keep the rain out – укрыться от дождя
rain or shine – при любой погоде; при любых условиях
rain check – корешок билета на стадион, дающий право прийти на игру, перенесенную по случаю дождя; просьба или обещание принять приглашение как-нибудь в другой раз
rain off (= rain out) – отменить из-за дождя

***

to blow a cloud – разг. курить
under a cloud – в тяжёлом положении; в немилости; под подозрением
in the clouds – неясный; странный, фантастический
to have one's head in the clouds/to be in the clouds - витать в облаках
war cloud – предвоенная атмосфера, угроза войны
cloud-castle – воздушные замки, мечты, фантазии

***

Scotch mist – густой туман; изморось, мелкий моросящий дождь
to see the red mist/to let the red mist descend – (букв. "увидеть красный туман") прийти в ярость, потерять самообладание

***

to look on the sunny side of things – смотреть бодро на жизнь, быть оптимистом
sunny smile – сияющая улыбка
sunny-side up – жарить только на одной стороне
on the sunny side of thirty – ещё нет тридцати

***

gone with the wind – исчезнувший бесследно (букв. унесенный ветром)
to get the wind up – брит. разг. утратить спокойствие, испугаться
to be in the wind – витать, носиться в воздухе (о первых признаках того, что вот-вот должно произойти)
to sail near to the wind – быть на грани опасности; быть на грани порядочности или пристойности, на скользком пути; жить экономно, рассчитывать всё до копейки
the four winds – стороны света
(a place) between wind and water – (букв. "между ветром и водой") наиболее уязвимое место
to catch the wind in a net – переливать из пустого в порожнее, заниматься бесполезным делом
to hang in the wind – колебаться
to have/put one's finger to the wind – держать нос по ветру, смотреть откуда ветер дует; приспосабливаться к быстро меняющимся обстоятельствам, проявлять беспринципность
to raise the wind – брит. разг. раздобыть (необходимые) деньги
to wind smb. around one's little finger – обвести кого-л. вокруг пальца, обмануть
to wind oneself/one's way into smb.'s trust/affection – вкрадываться, втираться в чьё-л. доверие

***

dead frost – разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско
black frost – сильный мороз без инея; гололед, гололедица (на шоссе)
Jack Frost – Мороз Красный Нос, Дед Мороз

***

snow globe – сувенир в виде стеклянного шара с фигурками и "падающим снегом" внутри
snow off – отменять (какое-л. событие из-за снегопада, обильно выпавшего снега)
snow under – разг. заваливать работой; амер. провалить на выборах (огромным большинством)
snow bunny – симпатичная девушка, часто бывающая на горнолыжных курортах

...........................................

9 Погода в английских пословицах

Every cloud has a / its silver lining.
У каждой темной тучи есть серебряная полоска.

There’s no bad weather, there are bad clothes.
Плохой погоды нет, есть плохая одежда.

Into every life a little rain must fall.
В каждой жизни должно быть хоть немного дождя.

After rain comes fair weather.
После ненастья наступает хорошая погода.

Don't have thy cloak to make when it begins to rain.
Не принимайся шить себе плащ, когда начинает идти дождь.

Rain at seven, fine at eleven.
В 7 часов дождь, а в 11 – ясно. (Семь пятниц на неделе.)

Small rain lays great dust.
Небольшой дождь густую пыль прибивает.

To lay by for a rainy day.
Откладывать на дождливый день. (Отложить на черный день.)

It is an ill wind that blows nobody good.
Плох тот ветер, который никому добра не приносит. (Нет худа без добра.)

The wind cannot be caught in a net.
Ветер сетью не поймаешь.

To cast prudence to the winds.
Отбросить всякое благоразумие. (Пуститься во все тяжкие.)

To throw straws against the wind.
Кидать солому против ветра.

If there were no clouds, we should not enjoy the sun.
Если бы не было облаков, мы бы не любили солнца.

Make hay while the sun shines.
Готовь сено, пока солнце светит. (Коси коса, пока роса.)

The morning sun never lasts a day.
Утреннего солнца никогда весь день не бывает.

...........................................

10 Игры на английском языке на тему погоды


назад