Cheers! / Будем здоровы! (статья с переводом) – часть I





It's official: beer is the most popular beverage on the planet.
Итак, пиво официально признано самым популярным напитком на планете.

As a photography exhibition opens in celebration,
Чтобы отметить это событие, открылась специальная фотовыставка.

Roger Protz takes us on a guided tour of pale ales and pilsners
Роджер Протц приглашает вас на экскурсию по бесконечному разнообразию светлых элей и 'пилзнеров'

– and nominates the best beer in the world.
– и называет кандидата на высокое звание лучшего пива в мире.

Beer is the drink of the moment.
Пиво – напиток нашей эпохи.

Indeed, the photography exhibition 'The World of Beer: An International Language' follows
Поводом для фотовыставки 'Мир пива: язык, понятный всем' стало

a survey by international marketing analysts AC Nielsen that found
исследование, проведенное маркетинговой аналитической фирмой AC Nielsen, в результате которого выяснилось,

that beer is the world's favourite beverage, followed by soft drinks, then wine.
что пиво пользуется в мире наибольшей популярностью – следом идут прохладительные напитки и вино.

Sales are surging, especially in countries such as China and Russia, where supplies were restricted for decades.
Объем продаж пива растет как на дрожжах – особенно в странах вроде Китая и России, где оно десятилетиями относилось к разряду 'дефицита'.


China
Китай

By the end of the decade, China is expected to overtake the US as the world's biggest producer of beer.
Ожидается, что к концу нынешнего десятилетия Китай, обогнав США, выйдет на первое место в мире по производству пива.

Consumption grew by 88% between 1995 and 2000.
С 1995 по 2000 год потребление этого напитка в стране выросло на 88%.

Since the liberalisation of the economy, global brewers have descended on this vast market and either built new plants or taken stakes in existing ones.
В результате либерализации китайской экономики на этот гигантский рынок пришли крупнейшие мировые компании – они строят новые пивзаводы или приобретают пакеты акций уже имеющихся.

Anheuser-Busch, America's biggest brewer, has a 30% stake in China's oldest and best-known producer, Tsingtao ("ching-tow").
Крупнейшая американская пивоваренная компания Anheuser-Busch владеет 30% акций старейшего и крупнейшего в Китае завода в Циндао.

Germans built the brewery in 1903 and also planted hops in the area; China today is the third biggest hop-producing country in the world.
Завод построили немцы еще в 1903 г.; они же создали в этом районе первые плантации хмеля – сегодня по его производству Китай занимает третье место в мире.

It is thought there are some 850 breweries in China and more in the pipeline
По приблизительным подсчетам, в стране действует порядка 850 пивоваренных заводов, но скоро их число увеличится – на рынок все активнее выходят гиганты

as the likes of Carlsberg, Foster's, Guinness, Heineken and Scottish & Newcastle muscle in.
вроде Carlsberg, Foster's, Guinness, Heineken и Scottish & Newcastle.

These global brewers are concentrating on urban areas, where 70% of the population is under 35:
Эти международные компании сосредоточивают усилия в городах, где 70% населения составляют люди моложе 35:

young people consider beer to be a sign of western sophistication.
молодежь считает пиво 'сильным' атрибутом западного образа жизни.

With the exception of Guinness, global brewers concentrate on pale lagers with little bitterness
За исключением Guinness, глобальные фирмы производят в основном светлые 'лагеры', горьковатые на вкус,

and with rice added as a cheap adjunct to barley malt.
с добавлением риса в качестве дешевого дополнения к ячменному солоду.

Tsingtao is widely exported, as is Swan Lager from Shanghai.
Пиво 'Циндао' и 'Лебедь' из Шанхая экспортируются во многие страны.


Czech Republic
Чешская Республика

Bohemia, a region of the modern Czech Republic, has two claims to beery fame.
Богемия, один из регионов нынешней Чешской Республики, претендует на мировую 'пивную славу' по двум причинам.

The Czechs drink more beer per head than even the neighbouring Germans (293 pints or 166 litres a year compared with 253 pints/144 litres in Germany:
Во-первых, в пересчете на душу населения чехи пьют пива даже больше, чем их соседи немцы (293 пинты (166 литров) против 253 пинт (144 литров) в год)

the Brits are eighth in the bibulous Premier League),
Британцы, кстати, в премьер-лиге 'пивохлебов' занимают лишь восьмое место.

and the first golden lager beer was created in the region.
Во-вторых, Богемия – родина золотистого 'лагера'.

In 1842, the new Burghers' or Citizens' Brewery in Pilsen
В 1842 г. его начали варить на только что построенном 'Мещанском пивоваренном заводе' [название связано с тем, что он был построен местными пивоварами в складчину – прим. перев.] в Пльзени,

produced beer made by the cold maturation system – known as lager, from the German for store place – developed in Bavaria.
пользуясь технологией 'холодного созревания' – lager по-немецки означает 'хранилище' – разработанной в Баварии.

Bavarian lagers were dark while the beer from Pilsen was an enticing pale gold and took the world by storm.
Однако, в отличие от темных баварских лагеров, пльзеньское имело приятный бледно-золотистый оттенок; оно быстро завоевало весь мир.

Soon brewers throughout the world were reproducing the new style dubbed Pilsner, Pilsener or just Pils for short.
Вскоре новый сорт стали варить в самых разных странах, называя его Pilsner, Pilsener или для краткости просто Pils.

In a bid to maintain its claim to the origins of the style,
Для поддержания своих прав первооткрывателя этого сорта

the Burghers' Brewery changed its name to Pilsner Urquell,
Мещанский пивоваренный завод поменял название на 'Пльзеньский праздрой', а марку пива – на Pilsner Urquell

which means Original Source Pilsner.
('первоисточник пильзнера').

It has a toasted malt and pungent hop character.
Это пиво имеет выраженный привкус прожаренного солода и хмеля.

The quality of Czech beer was legendary but it was rarely drunk by westerners during the cold war.
Качество чешского пива приобрело легендарную славу, однако в годы 'холодной войны' нам, жителям Запада, нечасто удавалось его отведать.

The communists maintained some 70 breweries but global brewers rushed to pick up cheap, privatised companies as soon as they could.
При коммунистах 70 пивзаводов страны принадлежали государству, но в ходе приватизации эти предприятия расхватали по дешевке международные компании.

SABMiller owns Pilsner Urquell, Gambrinus and Kozel, while InBev has bought Prague Breweries, whose best-known brand is Staropramen (Old Spring).
SAB-Miller стала владельцем брэндов Pilsner Urquell, 'Гамбринус' и 'Велкопоповицкий Козел', а InBev купила Пражский пивоваренный завод – из его продукции наибольшей известностью пользуется 'Старопрамен' ('Старый ручей').

The superb Budweiser Budvar is another widely exported Czech beer.
Широко экспортируется и еще одна марка чешского пива – великолепный 'Будвар/Будвайзер'

It has a rich toasted malt, vanilla and spritzy hop character and is still state-owned:
с привкусом жареного солода, ванили и горчинкой хмеля. Завод, на котором он производится, остается в собственности государства:

the government wants to keep it out of the clutches of its American namesake.
правительство хочет уберечь брэнд от цепких объятий его американского тезки – Budweiser.








назад