rose petal / leaf – лепесток / лист розы rose-bud – бутон розы rose stalk / stem – стебель розы thorns of the rose – шипы розы rosebush / rose tree – розовый куст, куст роз
rose garland – гирлянда из роз rose wreath – венок из роз rose knot – узел розочкой
rose water – розовая вода rose oil – розовое масло
roses – румянец
to see through
rose-coloured glasses – видеть всё в розовом свете
Английские фразеологизмы со словом rose
crumpled rose leaf – (досл. смятый лепесток розы) пустяковая неприятность, омрачающая общую радость rose water – уст. притворная любезность; слащавость path strewn with roses – (досл. путь, усыпанный розами) лёгкая, приятная жизнь rosebud – амер. дебютантка (девушка, впервые выезжающая в свет); крошка, цветик (как ласковое обращение) under the rose – по секрету, тайком; втихомолку Wars of the Roses – войны Алой и Белой розы (между представителями родов Ланкастеров и Йорков) a bed of roses – (досл. ложе из роз) райская жизнь come up roses – лучше быть не может come up/out smelling of roses – выйти сухим из воды
Рекламный ролик "Парада роз" (the Rose Parade) в Пасадене, штат Калифорния
Каждый год 1 января в Пасадене (штат Калифорния) проходит "Парад роз". Впервые парад был организован членами местного
охотничьего клуба в 1890 году. Решение о проведении фестиваля было определено желанием рассказать миру о Калифорнии.
На собрании клуба автор идеи проведения фестиваля, по имени Чарльз Холдер, сказал: "В Нью-Йорке люди утопают в снегу.
Здесь же цветут цветы и зреют апельсины. Давайте проведем фестиваль, чтобы рассказать миру о нашем рае".
Сегодня множество людей приезжают сюда каждый первый день Нового года, чтобы увидеть десятки повозок с цветочными
скульптурами, музыкантов и конных наездников.
Интересные факты
• 7 октября 1986 года в розарии Белого дома президент Рейган подписал резолюцию, которая объявляла розу национальной цветочной
эмблемой США.
• Каждая из четырёх стран Соединённого Королевства Великобритании и Северной Ирландии имеет
свой традиционный цветочный символ. У Англии это официально – роза Тюдоров, неофициально – красная роза.
Происхождение розы Тюдоров (английской розы, розы Союза) / Tudor rose (English rose, Union rose)
связано с обстоятельствами английской истории. Воцарение Генриха Тюдора положило конец тридцатилетней войне между королевской
династией Ланкастеров (чьей эмблемой была алая роза) и королевской династией Йорков (чьей эмблемой была белая роза).
Отец Генриха носил титул графа Ричмонда; мать происходила из дома Ланкастеров.
Стремясь объединить все английские королевские династии, Генрих Тюдор женился на наследнице Йорков.
После вступления в брак Генрих принял новую эмблему, соединившую алую розу Ланкастеров и белую розу Йорков.
Этимология слова rose
Древнеанглийское rōse – слово германского происхождения, от латинского rosa;
в среднеанглийском rose закрепилось как заимствование из старофранцузского.