Прозвища по-английски: nickname и sobriquet


   Прозвищем (nickname) обычно называется краткая форма полного имени человека. Примеры этого типа прозвищ: неформальная версия имени Samantha (Саманта) – Sam (Сэм), или короткая версия полного имени Timothy (Тимоти) – Tim (Тим).
   Но есть и такие прозвища, которые основаны на каких-то характеристиках получившей его личности. Так, Уильям Шекспир широко известен как the Bard of Avon (бард Эйвона). В этом прозвище соединены профессия Шекспира (bard = poet) и место его рождения (Avon – Эйвон, бывшее графство Англии). Можно привести множество подобных примеров неофициальных имен известных людей: Наполеона называли the Little Corporal (маленьким капралом), Рональда Рейгана – the Great Communicator (мастером коммуникации). Такого типа прозвище называется в английском языке sobriquet.

Nickname – неформальное имя или название чего-либо; чаще всего, короткое имя, которым называют человека друзья или члены семьи.
   Неофициальные имена (sobriquets) дают не только людям, но и местности. Австралию называют the Land Down Under (страной "вверх тормашками"), Ирландию – the Emerald Isle (изумрудным островом), а американский штат Монтана – Big Sky Country (страной высокого неба). Почти любой город, имеющий разветвленную сеть водных каналов, получает наименование the Venice of... (Венеции). Санкт-Петербург, Стокгольм, Гамбург и английский Бирмингем называют себя the Venice of the North (северной Венецией). У некоторых городов сразу несколько прозвищ. Чикаго, к примеру, прозвали the Windy City (городом ветров), the Second City (вторым городом) и the City of Big Shoulders (городом широких плеч).

Sobriquet – название или имя, которое не является реальным официальным наименованием.


назад