Город (улица и общественные места) на английском языке

   1 Слова на английском языке по теме: На улице города (звук, транскрипция)

Нажмите на английское слово, чтобы прослушать (или прослушайте в плеере)


town [taun] – город

square [skweə] – площадь

building ['bɪldɪŋ] – здание

car [kɑː] – автомобиль

traffic light(s) [ˈtrafɪklʌɪts] – светофор

pedestrian [pɪ'destrɪən] – пешеход

street [striːt] – улица

subway ['sʌbweɪ] – подземный переход

road [rəud] – дорога

underground ['ʌndəgraund] – метро


Other words:

city – (большой) город; avenue – широкая улица, проспект; high street (амер. main street) – главная, центральная улица; back street – глухая улица, закоулок; dead-end street – тупик; downtown – деловой центр города; uptown – окраинная часть города; жилые кварталы, спальные районы; district – район, квартал

subway – амер. метро; bus (coach) - автобус; public transport (public transportation / transit) – общественный транспорт; pedestrian crossing – пешеходный переход
...........................................

2 Слова на английском языке по теме: Общественные места и учреждения (звук, транскрипция)

park [pɑːk] – парк

restaurant ['restərɔnt] – ресторан

cafe ['kæfeɪ] – кафе

shop [ʃɔp] – магазин

pharmacy ['fɑːməsɪ] – аптека

grocery (= grocery shop/store) ['grəus(ə)rɪ] – бакалейный магазин

supermarket ['s(j)uːpəˌmɑːkɪt] – универсам

bank [bæŋk] – банк

post office [pəust 'ɔfɪs] – почта

cinema ['sɪnəmə] – кинотеатр

library ['laɪbr(ə)rɪ] – библиотека

laundry ['lɔːndrɪ] – прачечная


Other words:

drugstore – амер. аптека; chemist's shop – брит. аптека; hospital – больница; police station – полицейский участок; fire station – пожарная часть

laundromat – прачечная самообслуживания; hairdressing salon – парикмахерская; barber shop – мужская парикмахерская

schoolhouse – школа; museum – музей; theatre (амер. theater) – театр; circus – цирк
...........................................

3 Английские фразы на тему: My Town / Мой город


...........................................

4 Английская лексика: места в городе




...........................................

5 Песня: In the city / В городе


...........................................

6 Различия в употреблении слов town и city

   Существительное town противопоставлено существительному city. Слово city обозначает большой, промышленный город или город, независимо от его размеров, в котором есть собор.

   Существительное town, обозначая "не в сельской местности, не в деревне", употребляется без артикля в оборотах типа to go to town, go out of town, be in town, live in town.

   Русское "поехать за город" соответствует английскому to go to the country.


...........................................

7 Особенности употребления слов, обозначающих улицы, в английском языке

   1. Названия улиц, площадей употребляются без артикля: Oxford Street, Red Square.

   2. Слова в городских адресах не отделяются запятой: 115 Oxford Street.


...........................................

8 Слово "магазин" в британском и американском английском

   Русскому слову "магазин" соответствуют английские shop и store, которые обычно различаются размерами: store относится чаще к большим (универсальным) торговым предприятиям, shop – к более мелким и более специализированным.

   При указании событий, происходящих в специализированых магазинах в английском языке используется сочетание типа at / to the baker's (в булочной), аналогично:

at / to the grocer's – в продовольственном / бакалейном магазине,
at the butcher's – в мясной лавке,
at / to the stationer's – в писчебумажном магазине,
at / to the tailor's – мастерской портного (в ателье),
at / to the dentist's – у зубного врача.

Слово shop – магазин, в отличие от русских сочетаний, хотя и подразумевается, но не употребляется.

   В американском варианте английского языка shop – только маленький магазин, торгующий каким-либо одним товаром. Все другие магазины в американском варианте называются stores. Универсальный магазин в обоих вариантах английского языка называется a department store, a supermarket. В современной системе торговли также есть целые районы магазинов, часто соединенные между собой: shopping centres или shopping mall.


...........................................

9 Как спросить дорогу в городе до какого-либо объекта (озвученные фразы)

Where is the bank? / Где находится банк?

1. It's on Main Street.
2. It's next to the post office.
3. It's between the bakery and the barber shop.
4. It's on the corner of Ninth Street and Pine Street.



How do you get to the sporting goods store? / Как добраться до магазина спортивных товаров?

First, go down State Street until you get to 4th South. Then, turn left. Then, go down 4th South for three blocks. It's on the right side of the street next to Wendy's.



...........................................

10 Улица города в английских идиомах и пословицах

to blow / skip town – разг. "смыться" из города
boom town – амер. быстро выросший или растущий город
ghost town – опустевший город
jerkwater town – амер.; разг. захолустный, провинциальный, сонный, маленький городишко
out of town – в деревне; в отъезде
one-horse town – заштатный, захолустный городишко
sleepy town – захолустный, сонный, маленький городишко
to paint the town red – предаваться веселью, кутить
to go to town – разг. кутить; преуспевать
town and gown – жители Оксфорда или Кембриджа, включая студентов и профессуру
market town – брит. город-ярмарка, город ярмарок

***


to be in the same street with smb. – быть в одинаковом положении с кем-л.
it's not up my street – разг. я в этом не разбираюсь
the man in the street – амер. рядовой гражданин, обыватель

***


to get square with smb. – свести счёты с кем-л.
all square – с равным счётом (в игре); разг. честно, справедливо
square one – самое начало

***


to be in the road; to get in smb.'s road – прям. и перен. стоять поперёк дороги
one for the road – последняя рюмка, выпиваемая перед уходом, посошок
down the road – амер.; разг. в будущем, впереди
the road to Damascus – библ. прозрение, поворотный момент в чьей-л. жизни (гонитель христиан Савл, будущий апостол Павел, принял крещение и сам стал проповедником христианства после того, как по дороге в Дамаск ему явился Господь)
to go on the road – отправиться в турне
All roads lead to Rome. – посл. Все дороги ведут в Рим.

***


underground mutton – шутл. кролик, мясо кролика
to go underground – уйти в подполье

***


all over the shop – разбросанный повсюду, в беспорядке
to come to the wrong shop – обратиться не по адресу
to get a shop – театр. получить ангажемент
to lift a shop – совершить кражу в магазине
to shut up shop – закрыть лавочку; прекратить деятельность
shut your shop – замолчи!, заткнись!

***


you can't put it in the bank – амер.; разг. это ни к чему, от этого никакого толку

***


drugstore cowboy – амер.; разг. (досл. аптечный ковбой) тот, кто носит ковбойскую одежду, не являясь ковбоем; человек, который слоняется без дела по аптекам и углам улиц

...........................................

11 Игры, песни и истории: Город (улица и общественные места)


назад