Спорт на английском языке

   1 Слова по теме: Виды спорта (звук, транскрипция)

hockey ['hɔkɪ] – хоккей

volleyball ['vɔlɪbɔːl] – волейбол

boxing ['bɔksɪŋ] – бокс

jumping ['ʤʌmpɪŋ] – прыжки

tennis ['tenɪs] – теннис

football ['futbɔːl] – футбол

gymnastics [ʤɪm'næstɪks] – гимнастика

basketball ['bɑːskɪtbɔːl] – баскетбол

weight-lifting ['weɪtˌlɪftɪŋ] – тяжёлая атлетика

skiing ['skiːɪŋ] – лыжный спорт

skating ['skeɪtɪŋ] – конькобежный спорт

swimming ['swɪmɪŋ] – плавание


Other words:

sport – спорт, вид спорта; winter / summer sports – зимние / летние виды спорта; team sports – командные виды спорта; water sports – водные виды спорта; go in for sports (indulge in sports) – заниматься спортом

baseball – бейсбол; soccer – американское название футбола; equestrian sport – конный спорт; sailing – парусный спорт; motor race – автогонки; figure skating – фигурное катание; judo – дзюдо; karate – карате; kung fu – кун-фу

...........................................

2 Слова по теме: Стадион (звук, транскрипция)

stadium ['steɪdɪəm] – стадион

stands [stændz] – трибуны

field [fiːld] – поле

sportsman ['spɔːtsmən] – спортсмен

goalkeeper ['gəulˌkiːpə] – вратарь

referee [ˌref(ə)'riː] – арбитр

spectator [spek'teɪtə] – болельщик

goal [gəul] – ворота

ball [bɔːl] – мяч


Other words:

championship – чемпионат, соревнование; team – команда; coach – тренер; scoreboard – табло, информационная доска, доска счёта; game – игра, партия, матч, гейм; score – счёт очков (в игре)

bat – бита; mitt (glove) – рукавица игроков в бейсбол; puck – шайба (в хоккее); stick – хоккейная клюшка; club – клюшка для гольфа; tennis racket – теннисная ракетка
...........................................

3 Названия видов спорта на английском языке (видео)



...........................................

4 Спортивные принадлежности на английском языке



...........................................

5 Названия видов спорта и артикли в английском языке

   Обратите внимание, что названия спортивных игр употребляются без артикля:

   to play football (basketball, tennis) – играть в футбол (баскетбол, теннис);
   to be good at basketball – хорошо уметь играть в баскетбол;
   game of tennis – партия (игры) в теннис.


...........................................

6 Говорят дети: Джон рассказывает о спорте



Do you do any sport?

John: Oh, yeah. Well, I do football. Well, I used to do a club at school. But... and I do quite a lot of football club in the holidays. So yeah, football. I prefer goalkeeper. It's because it's probably the easiest position. You know they don't do much apart from whack balls.

How often do you do sport?

John: It's stopped. Actually, no, it starts at a certain time of the year, at school. So yeah, it's not that time of the year right now. Oh no, maybe it's still going from last year.. because I signed up last year and then I stopped.

Do you like playing in a team?

John: Yeah, probably, because then it's not all focussed on you.

Do you like watching sport?

John: Well, sometimes I watch it.

What team do you support?

John: Tottenham, the nearest one.

How are they doing at the moment?

John: Doing okay. Not really good.



...........................................

7 Гуфи объясняет правила игры в футбол (на английском языке)


...........................................

8 Спорт в английских идиомах

sports day – день спортивных состязаний (в школах; обычно с приглашением родителей в качестве зрителей)

***


football widow – шутл. "футбольная вдова" (женщина, которая во время футбольных соревнований оказывается полностью лишённой внимания со стороны своего мужа – футбольного фаната)
football firm – брит., разг. банда футбольных фанатов
political football – объект политических манипуляций, спекуляций
football – амер., полит., жарг. "ядерный чемоданчик" (портфель с секретными кодами при президенте США; для управления ядерным арсеналом страны)


it is not cricket – не по правилам


to take in sail – умерить пыл; сбавить спеси
sail through – легко преодолеть (что-л.), пройти без потерь
to make sail – уходить, убираться восвояси
to strike sail – признать свою неправоту; признать себя побеждённым
sail into – разг. набрасываться на что-л., налетать


to swim against the tide / stream – плыть против течения
to be in the swim – быть в курсе дела; быть в центре событий


to skate on thin ice – скользить по тонкому льду, ходить по краю пропасти
to get one's skates on – брит., разг. торопиться, поторапливаться
skate over / (a)round – избегать; касаться вскользь (какой-л. темы и т. п.)


rat race – неодобр. "крысиные бега", бешеная погоня за богатством, успехом; ожесточённая конкуренция
to be in the race – австрал., разг. иметь возможность, шанс
to race away – уст. промотать на скачках (состояние и т. п.)
race meeting – брит. день скачек


a fishing expedition – попытка получить информацию, сбор компрометирующей информации

***


ball and chain – шутл. супруга, жена (ядро на цепи; чугунный шар, прикованный к ноге каторжника)
ball boy – мальчик, подбирающий и подающий мячи (на корте)
the ball is in your court – "мяч теперь на твоём поле", теперь твоя очередь действовать, теперь всё зависит от тебя
to ball the jack – амер., разг. вести себя опрометчиво, рискованно, не обращая ни на что внимания; очень быстро ехать, гнать
to have the ball at one's feet – быть господином положения; иметь шансы на успех
to strike the ball under the line – потерпеть неудачу
to catch / take the ball before the bound – действовать слишком поспешно
to get / set / start the ball rolling – начинать
to keep up the ball – поддерживать разговор; продолжать делать что-л.
ball of fortune – игрушка судьбы
on the ball – амер., разг. расторопный; толковый


out in left field – не из той оперы, не по делу
field of honour – место дуэли; поле битвы


to move the goalpost – менять правила по ходу игры


to have all bases covered – разг. предусмотреть все возможные нюансы, случайности
to get to first base – амер., разг. сделать первый (успешный) шаг к достижению какой-л. цели
to change one's base – амер., разг. отступать, удирать

...........................................

9 Пословицы и афоризмы о спорте на английском языке с переводом

Афоризмы о спорте

I don't know anything that builds the will to win better than competitive sports.
Richard M. Nixon

– Я не знаю ничего, что воспитывало бы волю к победе лучше, чем спортивные состязания.
Ричард Никсон

Serious sport has nothing to do with fair play. Serious sport is war minus the shooting.
George Orwell

– Серьёзный спорт не имеет ничего общего с честной игрой. Серьёзный спорт – это война минус убийство.
Джордж Оруэлл

Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships.
Michael Jordan

– Талант добывает победу в игре, но чемпионство добывают команда и интеллект.
Майкл Джордан

Academe, n.: An ancient school where morality and philosophy were taught. Academy, n.: A modern school where football is taught.
Ambrose Bierce

– В древности академия – место, где обучали этике и философии. Сегодня академия – место, где обучают футболу.
Амброс Бирс

All sports for all people.
Pierre de Coubertin

– Спорт для всех людей.
Пьер де Кубертен

Baseball has the great advantage over cricket of being sooner ended.
George Bernard Shaw

– Бейсбол имеет большое преимущество перед крикетом - быстрее заканчивается.
Джордж Бернард Шоу

Golf is a good walk spoiled.
Mark Twain

– Гольф – это испорченная прогулка.
Марк Твен

I regard golf as an expensive way of playing marbles.
Gilbert K. Chesterton

– Я считаю гольф дорогой игрой в шарики (детская игра).
Гилберт Честертон

I don't understand American football at all. It looks like all-in wrestling with crash helmets.
Sting

– Я совершенно не понимаю американский футбол. Это выглядит как вольная борьба в шлемах.
Стинг


Пословицы о спорте

A sound mind in a sound body.
В здоровом теле здоровый дух.

After dinner sit a while, after supper walk a mile.
После обеда посиди, после ужина милю пройди.

The best of the sport is to do the deed and to say nothing.
Лучший спорт – совершать поступки без лишних слов.

In sports and journeys men are known.
Люди познаются в спорте и в путешествиях.

It's not whether you win or lose that matters, it's how you play the game.
Неважно, выигрываешь ты или проигрываешь, важно, как ты играешь.

War is a sport of kings.
Война – спорт королей.

Stumbling is not falling.
Споткнуться – не упасть.

Sport to the cat is death to the mouse.
Спорт для кошки – смерть для мыши.

...........................................

10 Игры и песни на тему спорта на английском языке онлайн


назад