Спорт на английском языке

Слова по теме: Виды спорта (звук, транскрипция)

hockey ['hɔkɪ] - хоккей
volleyball ['vɔlɪbɔːl] - волейбол
boxing ['bɔksɪŋ] - бокс
jumping ['ʤʌmpɪŋ] - прыжки
tennis ['tenɪs] - теннис
football ['futbɔːl] - футбол
gymnastics [ʤɪm'næstɪks] - гимнастика
basketball ['bɑːskɪtbɔːl] - баскетбол
weight-lifting ['weɪtˌlɪftɪŋ] - тяжёлая атлетика
skiing ['skiːɪŋ] - лыжный спорт
skating ['skeɪtɪŋ] - конькобежный спорт
swimming ['swɪmɪŋ] - плавание



Other words

sport - спорт, вид спорта; winter/summer sports - зимние/летние виды спорта; team sports - командные виды спорта; water sports - водные виды спорта; go in for sports (indulge in sports) - заниматься спортом

baseball - бейсбол; soccer - американское название футбола; equestrian sport - конный спорт; sailing - парусный спорт; motor race - автогонки; figure skating - фигурное катание; judo - дзюдо; karate - карате; kung fu - кун-фу

Слова по теме: Стадион (звук, транскрипция)

stadium ['steɪdɪəm] - стадион
stands [stændz] - трибуны
field [fiːld] - поле
sportsman ['spɔːtsmən] - спортсмен
goalkeeper ['gəulˌkiːpə] - вратарь
referee [ˌref(ə)'riː] - арбитр
spectator [spek'teɪtə] - болельщик
goal [gəul] - ворота
ball [bɔːl] - мяч



Other words

championship - чемпионат, соревнование; team - команда; coach - тренер; scoreboard - табло, информационная доска, доска счёта; game - игра, партия, матч, гейм; score - счёт очков (в игре)

bat - бита; mitt (glove) - рукавица игроков в бейсбол; puck - шайба (в хоккее); stick - хоккейная клюшка; club - клюшка для гольфа; tennis racket - теннисная ракетка

Названия видов спорта на английском языке




Спортивные принадлежности на английском языке




Названия видов спорта и артикли в английском языке

   Обратите внимание, что названия спортивных игр употребляются без артикля:

   to play football (basketball, tennis) - играть в футбол (баскетбол, теннис);
   to be good at basketball - хорошо уметь играть в баскетбол;
   game of tennis - партия (игры) в теннис.


Говорят дети: Джон рассказывает о спорте



Do you do any sport?

John: Oh, yeah. Well, I do football. Well, I used to do a club at school. But.. and I do quite a lot of football club in the holidays. So yeah, football. I prefer goalkeeper. It's because it's probably the easiest position. You know they don't do much apart from whack balls.

How often do you do sport?

John: It's stopped. Actually, no, it starts at a certain time of the year, at school. So yeah, it's not that time of the year right now. Oh no, maybe it's still going from last year.. because I signed up last year and then I stopped.

Do you like playing in a team?

John: Yeah, probably, because then it's not all focussed on you.

Do you like watching sport?

John: Well, sometimes I watch it.

What team do you support?

John: Tottenham, the nearest one.

How are they doing at the moment?

John: Doing okay. Not really good.


Гуфи объясняет спортивные правила игры в бейсбол (на английском языке)




Спорт в английских идиомах

sports day - день спортивных состязаний (в школах; обычно с приглашением родителей в качестве зрителей)

***

football widow - шутл. "футбольная вдова" (женщина, которая во время футбольных соревнований оказывается полностью лишённой внимания со стороны своего мужа - футбольного фаната)
football firm - брит., разг. банда футбольных фанатов
political football - объект политических манипуляций, спекуляций
football - амер., полит., жарг. "ядерный чемоданчик" (портфель с секретными кодами при президенте США; для управления ядерным арсеналом страны)


it is not cricket - не по правилам


to take in sail - умерить пыл; сбавить спеси
sail through - легко преодолеть (что-л.), пройти без потерь
to make sail - уходить, убираться восвояси
to strike sail - признать свою неправоту; признать себя побеждённым
sail into - разг. набрасываться на что-л., налетать


to swim against the tide / stream - плыть против течения
to be in the swim - быть в курсе дела; быть в центре событий


to skate on thin ice - скользить по тонкому льду, ходить по краю пропасти
to get one's skates on - брит., разг. торопиться, поторапливаться
skate over / (a)round - избегать; касаться вскользь (какой-л. темы и т. п.)


rat race - неодобр. "крысиные бега", бешеная погоня за богатством, успехом; ожесточённая конкуренция
to be in the race - австрал., разг. иметь возможность, шанс
to race away - уст. промотать на скачках (состояние и т. п.)
race meeting - брит. день скачек


a fishing expedition - попытка получить информацию, сбор компрометирующей информации

***

ball and chain - шутл. супруга, жена (ядро на цепи; чугунный шар, прикованный к ноге каторжника)
ball boy - мальчик, подбирающий и подающий мячи (на корте)
the ball is in your court - "мяч теперь на твоём поле", теперь твоя очередь действовать, теперь всё зависит от тебя
to ball the jack - амер., разг. вести себя опрометчиво, рискованно, не обращая ни на что внимания; очень быстро ехать, гнать
to have the ball at one's feet - быть господином положения; иметь шансы на успех
to strike the ball under the line - потерпеть неудачу
to catch / take the ball before the bound - действовать слишком поспешно
to get / set / start the ball rolling - начинать
to keep up the ball - поддерживать разговор; продолжать делать что-л.
ball of fortune - игрушка судьбы
on the ball - амер., разг. расторопный; толковый


out in left field - не из той оперы, не по делу
field of honour - место дуэли; поле битвы


to move the goalpost - менять правила по ходу игры


to have all bases covered - разг. предусмотреть все возможные нюансы, случайности
to get to first base - амер., разг. сделать первый (успешный) шаг к достижению какой-л. цели
to change one's base - амер., разг. отступать, удирать


Пословицы и афоризмы о спорте на английском языке с переводом

Афоризмы о спорте

- I don't know anything that builds the will to win better than competitive sports.
Richard M. Nixon

- Я не знаю ничего, что воспитывало бы волю к победе лучше, чем спортивные состязания.
Ричард Никсон

- Serious sport has nothing to do with fair play. Serious sport is war minus the shooting.
George Orwell

- Серьёзный спорт не имеет ничего общего с честной игрой. Серьёзный спорт - это война минус убийство.
Джордж Оруэлл

- Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships.
Michael Jordan

- Талант добывает победу в игре, но чемпионство добывают команда и интеллект.
Майкл Джордан

- Academe, n.: An ancient school where morality and philosophy were taught. Academy, n.: A modern school where football is taught.
Ambrose Bierce

- В древности академия - место, где обучали этике и философии. Сегодня академия - место, где обучают футболу.
Амброс Бирс

- All sports for all people.
Pierre de Coubertin

- Спорт для всех людей.
Пьер де Кубертен

- Baseball has the great advantage over cricket of being sooner ended.
George Bernard Shaw

- Бейсбол имеет большое преимущество перед крикетом - быстрее заканчивается.
Джордж Бернард Шоу

- Golf is a good walk spoiled.
Mark Twain

- Гольф - это испорченная прогулка.
Марк Твен

- I regard golf as an expensive way of playing marbles.
Gilbert K. Chesterton

- Я считаю гольф дорогой игрой в шарики (детская игра).
Гилберт Честертон

- I don't understand American football at all. It looks like all-in wrestling with crash helmets.
Sting

- Я совершенно не понимаю американский футбол. Это выглядит как вольная борьба в шлемах.
Стинг

Пословицы о спорте

A sound mind in a sound body.
В здоровом теле здоровый дух.

After dinner sit a while, after supper walk a mile.
После обеда посиди, после ужина милю пройди.

The best of the sport is to do the deed and to say nothing.
Лучший спорт - совершать поступки без лишних слов.

In sports and journeys men are known.
Люди познаются в спорте и в путешествиях.

It's not whether you win or lose that matters, it's how you play the game.
Неважно, выигрываешь ты или проигрываешь, важно, как ты играешь.

War is a sport of kings.
Война - спорт королей.

Stumbling is not falling.
Споткнуться - не упасть.

Sport to the cat is death to the mouse.
Спорт для кошки - смерть для мыши.






Любимые виды спорта американцев

   Служба Gallup, проанализировав статистику своих опросов, проведенных с 1993 по 2006 год, пришла к выводу, что самые популярные профессиональные виды спорта в США - американский футбол/football, бейсбол/baseball и фигурное катание/figure skating. На протяжении этого времени, в среднем, 59% американцев заявляли о том, что являются любителями американского футбола. Совокупный рейтинг бейсбола составил 50%, фигурного катания - 46%. Далее в списке: баскетбол/basketball (42%), автогонки/motor race (35%), гольф/golf (33%), хоккей/hockey (29%), теннис/tennis (26%) и борьба/wrestling (14%).
   В конце 2005 года служба Gallup несколько иначе сформулировала вопрос. Она попросила жителей США назвать их самый любимый вид спорта. В этом случае 34% американцев назвали американский футбол, по 12% - бейсбол и баскетбол. На четвертой позиции - автогонки (5%), на пятой - хоккей (4%).


Скачки в Англии

   Скачки - очень популярный вид спорта в Англии: ежегодно на соревнования, проходящие на 59 ипподромах, приходят посмотреть миллионы зрителей.
   Любителей эти соревнования привлекают своей драматичностью и невозможностью предсказать исход; дополнительный интерес вызывает тот факт, что в разных условиях и на разных трассах и лошади, и жокеи ведут себя по-разному.
   Существуют два вида соревнования - скачки без препятствий ("флэт рейсинг") и с препятствиями ("джамп рейсинг"), причем последняя разновидность скачек особенно популярна в зимнее время года.
   Дистанция для скачек с препятствиями обычно составляет до 2 до 3,5 миль (от 3,5 до 5,6 км), в то время как стипл-чейз проводится на несколько большей дистанции - не от 2 до 4,5 миль (до 7,2 км).
   Есть отличия и в характере самих препятствий - если в обычных бегах они ниже (не менее 1 метра) и разлетаются от прикосновения лошади, то в стипл-чейзе они выше (по меньшей мере 1,3 метра) и имеют более жесткую конструкцию.
   Самый знаменитый стипл-чейз - "Гранд нэшнл", проводящийся ежегодно в апреле на ипподроме Эйнтри неподалеку от Ливерпуля. Лошадям и жокеям нужно преодолеть 4,5 мили дистанции и 30 непростых препятствий.
   Разумеется, никакие скачки не могут обойтись без тотализатора и ставок - только в Великобритании и только на "Гранд нэшнл" размер ставок ежегодно составляет около 100 млн. фунтов стерлингов (около 184 млн. долларов).
   Скачки без препятствий обладают более престижным статусом. В этих соревнованиях - обычно на более короткие дистанции - принимают участие более молодые лошади, чем те, что прыгают через препятствия.
   Среди скачек без препятствий - классических - самыми знаменитыми являются следующие:
"Одна тысяча гиней" и "Две тысячи гиней" (проводятся в мае на ипподроме в Ньюмаркете, графство Суффолк; в забегах участвуют лишь кобылы моложе трех лет; дистанция - одна миля [1,6 км]);
"Оукс" и "Дерби" на ипподроме "Эпсом-Даунс" (проходят в июне; дистанция - полторы мили [2,4 км]);
"Сент-Леджер" на ипподроме в городе Донкастер (проходят в сентябре; дистанция - 1,75 мили [2,8 км]; названы по имени впервые организовавшего скачки в 1776 году полковника Сент-Леджера).
Развлечение и шляпки
   Скачки - не только развлечение для миллионов, но и большой бизнес для их организаторов и участников.
   К скачкам неравнодушна и монархия. В июне каждого года на четырехдневные скачки в Аскоте собираются сливки английского общества. До начала забегов по ипподрому обычно проходит процессия с участием монарха. "Королевский Аскот" знаменит еще и экстравагантными шляпками, которые надевают дамы.
   Фамилии многих жокеев известны почти к каждом английском доме, хотя скачки почти всегда в новостях из-за слухов о том, что их результаты оговорены заранее теми, кто делает большие ставки.

По информации сайта news.bbc.co.uk.


История и традиции игры в крикет

   Истоки игры в крикет, как и другой английской игры - гольфа, точно неизвестны.
   Считается, что крикет зародился на юго-востоке Англии. В исторических хрониках короля Эдуарда I часто упоминается игра, сходная с крикетом, которой развлекали себя жители графства Кент в XIII веке.
   Само слово "крикет" могло произойти от слова "cric" - так называлась изогнутая пастушья палка. Ею запирались ворота, которые вели к пастбищу. В основном в крикет играли молодые крестьяне, и сообщается, что об игре узнали в континентальной Европе еще до того, как эта игра получила широкое распространение в Англии в XVII веке.
   В начале 60-х годов XVIII века в городе Хэмблдон, графство Гемпшир, был образован первый крикет-клуб. Команда из этого графства в течение 25 лет была самым сильным клубом страны. Никто не умел так сильно отбивать и так резко бросать мяч, как жители Гемпшира.
   Вскоре центр английского крикета переместился в Лондон: на Дорсетских полях некто Томас Лорд открыл площадку для игры. Примерно на том же месте в британской столице и сейчас стоит крикетный стадион Lord's, колыбель крикета в его современном виде. Позже там же был открыт Марилебонский крикет-клуб (MCC). Вскоре он стал самым сильным клубом страны, под его давлением были изменены правила, и поэтому в настоящее время именно там располагается руководство мирового крикета.
   В начале прошлого века крикет на непродолжительное время был включен в олимпийскую программу, однако за отсутствием конкуренции этот вид спорта был исключен.
Традиции и этикет
   Крикет распространялся по миру по мере роста могущества Британской империи. Поэтому если посмотреть на участников чемпионата мира, то список стран-участниц за редким исключением будет представлять собой бывшие колонии империи. Больше всего крикет развит и популярен в Австралии (чемпион мира), Новой Зеландии, Индии, Пакистане, Бангладеш, Шри-Ланке, ЮАР, Намибии, Зимбабве, Кения, Канаде и Западной Индии (сборная стран Карибского бассейна).
   Крикет, как и гольф, - вид спорта, регулируемый огромным количеством правил и негласным кодексом поведения, который игроки знают с самого детства.
   Например, ни один из бэтсменов не останется на поле, если он был выбит, но судья этого не заметил. Отсутствие такого спортивного благородства любители крикета часто ставят в вину футболу, где игроки почти всегда играют до тех пор, пока судья не остановит игру.
Бизнес на фоне крикета
   Матчи по крикету могут длиться несколько дней, и часто кажется, что на поле ничего не происходит, а игроки просто лениво стоят и смотрят вокруг.
   Быть болельщиком крикета в Англии - престижно, и часто богатые компании имеют собственную ложу на стадионе. Хотя, как говорят здесь, в таких ложах во время матчей в основном решаются важные дела, а происходящее на поле - всего лишь фон.

По информации сайта news.bbc.co.uk.


Игры и упражнения на тему спорта (на английском языке)

Подпишите картинки (виды спорта)

Поиск слов: виды спорта

Соедините название спорта и спортивных принадлежностей

Найдите соответствие между видом спорта и списком слов

Определите, к какому виду спорта относятся выражения (спортивный жаргон)

Прочитайте рассказ и ответьте на вопрос

Вопросы о футболе


Стихи о спорте на английском языке

A race, a race to Moscow

(Leroy F. Jackson)

A race, a race to Moscow,
Before the close of day!
A race, a race to Moscow,
A long, long way!
First comes a butterfly a-riding on a frog,
Next comes a water rat a-floating on a log;
A caterpillar on the fence, a hopper in the hay -
Who'll get to Moscow before the close of day?

Ballooning

(Paul Curtis)

Of all the pastimes
Which defy all logic
Hot air ballooning
Must be the most fantastic
You take off
With no controls to ponder
At the mercy of the wind
Into the great blue yonder
Floating up and away
Heart fit to blow a gasket
Gripping the hand rail
And stood in a picnic basket
A Bunsen burner flames
Under a piece of fabric
Hot air ballooning
Must be the most fantastic

Basketball's My Favorite Sport

(Kenn Nesbitt)

Basketball's my favorite sport.
I dribble up and down the court.
The ball goes bouncing off my toes
and beans the teacher on the nose.

He stumbles back and grabs his nose
and hits the wall and down he goes.
The other players stop and stare.
They've never heard the teacher swear.

With no one playing anymore.
I grab the ball. I shoot. I score.
I love this game! It's so much fun.
The teacher cried, but, hey - we won.






Игры, песни и истории на тему спорта на английском языке