Месяцы и времена года на английском языке

Названия времен и месяцев года в английском языке (звуковая версия и транскрипция слова)

Months of the year

январь - January ['ʤænju(ə)rɪ]
февраль - February ['febru(ə)rɪ]
март - March [mɑːʧ]
апрель - April ['eɪpr(ə)l]
май - May [meɪ]
июнь - June [ʤuːn]
июль - July [ʤu'laɪ]
август - August ['ɔːgəst]
сентябрь - September [sep'tembə]
октябрь - October [ɔk'təubə]
ноябрь - November [nəu'vembə]
декабрь - December [dɪ'sembə]



Times of the year:

весна - spring [sprɪŋ]
лето - summer ['sʌmə]
осень - autumn ['ɔːtəm] (fall в США)
зима - winter ['wɪntə]


Некоторые особенности употребления слов, обозначающих месяцы и времена года, в английском языке

   1. Обратите внимание, что названия месяцев года всегда пишутся с большой буквы.

   2. Для отделения числа и месяца от года в датах ставится запятая:

Не was born June 14, 1940 - Он родился 14 июня 1940 года.
It happened in May, 1977 - Это случилось в мае 1977 года.

   3. С названиями времен года артикль употребляется только в тех случаях, когда есть или подразумевается уточняющее определение: in the spring of 1962.

   4. При обозначении полных (с указанием числа/месяца/года) дат число обозначается порядковым числительным, а год - количественным, причем слово year не произносится: on January 17, 1992 = on the seventeenth of Junuary, nineteen ninety-two.


Употребление предлогов с названиями месяцев и времён года в английском языке

   1. Предлоги со словом month:

by the month - помесячно;
for a month - в течение месяца;
in a month - через месяц.

   2. В сочетаниях названий месяцев со словами all, any, each, every, last, next, one, this предлоги перед ними не ставятся: this March - в марте этого года.

   3. В обстоятельствах времени с названием месяца употребляется предлог in: in April - в апреле, early in April - в начале апреля, но если указывается дата/день в месяце, то употребляется предлог on: on the second of April - второго апреля, on a bright April day - ярким апрельским днем.
   Если дата употреблена в атрибутивной функции, то используется предлог of: a letter of April the second - письмо от второго апреля (датированное вторым апреля).

   4. С названиями времен года употребляется предлог in: in autumn.

   5. В сочетаниях существительных autumn, summer, spring, winter, year, day, week, month со словами all, any, each, every, last, next, this, that или one ни предлоги, ни артикль перед ними не употребляются: this month - в этом месяце, last month - в прошлом месяце месяце, next month - в следующем месяце.

You may come any day you like - Можете прийти в любой день.
Не arrived last week (month, autumn) - Он прибыл на прошлой неделе (в прошлом месяце, осенью прошлого года).
We go to the country every summer - Мы ездим в деревню каждое лето.


Песни о месяцах года на английском языке






Песня о временах года на английском языке




Месяцы года в английских идиомах

a month of Sundays - шутл. долгий срок, целая вечность
not in a month of Sundays / never in a month of Sundays - когда рак на горе свистнет; после дождичка в четверг, т. е. никогда
fence-month - время года, когда охота запрещена

***

January barometer - бирж. "Январский барометр" (способ предсказания ситуации на рынке, согласно которому рыночная активность повышается в те годы, когда значение индекса 500 фирмы Standard & Poor's возрастает в январе месяце, и понижается с уменьшением значения этого индекса в январе месяце)

***

February fill-dike - дождливый период (обыкн. февраль); букв. "заполняющий канавы" (эпитет февраля, отличающегося (в Англии) обильными дождями и снегопадами); (шотландское) водолей-месяц
February fair-maid - подснежник

***

March beer - мартовское пиво (сезонный напиток, производимый главным образом в силу традиции; поступает в продажу в середине марта и продается не более месяца)
the Ides of March - мартовские иды, пятнадцатое марта (дата получила известность в истории, так как в этот день в 44 до н. э. произошло убийство Юлия Цезаря)

***

April fish - первоапрельская шутка
April-fool - жертва первоапрельской шутки
April weather - 1) то дождь, то солнце; 2) то смех, то слёзы
April Fools' Day - "день всех дураков", 1-е апреля (день розыгрышей)

***

May - (в Кембриджском университете) а) = Mays майские экзамены; б) (Mays) гребные гонки (в конце мая или в начале июня)
May and December/January - брак между молоденькой девушкой и стариком
May Day - Первое мая
Mayflower - цветок, распускающийся в мае: майник, ландыш, боярышник
May-queen - девушка, избранная за красоту королевой мая (в майских играх)


Времена года в английских идиомах

full of the joys of spring - шутл. сияющий и бодрый, переполненный оптимизмом и энергией
day spring - заря, рассвет

***

to summer and winter - 1) проводить целый год; 2) оставаться верным; 3) оставлять неизменным; 4) долго и подробно обсуждать что-л.
summer and winter, winter and summer - круглый год
a woman of some thirty summers - женщина лет тридцати
Indian (St. Martin's, St. Luke's) summer - бабье лето
summer lightning - зарница
summer time - "летнее время" (когда часы переведены на час вперёд)
summer sausage - сухая копченая колбаса, сырокопченая колбаса

***

in the autumn of life - в пожилом возрасте

***

green winter - бесснежная, мягкая зима
blackberry/dogwood/redbud winter - разг. весенние заморозки (совпадающие по времени с цветением ежевики, кизила, багряника)
winter cherry - физалис
wintertide - поэт. зима
fall-winter - конец зимы
after-winter - возвращение зимы
Winter War - "Зимняя война" (война между СССР и Финляндией в 1939-40 гг.)


Времена и месяцы года в английских пословицах и приметах

One crow does not make a winter.
Одна ворона не делает зимы.

One woodcock doesn't make а winter.
Один вальдшнеп не делает зимы.

They must hunger in winter that will not work in summer.
Кто не хочет работать летом, будет голодать зимой.

Blossom in spring - fruit in autumn.
Цветет весной - даёт плоды осенью.

One swallow does not make a summer.
Одна ласточка не делает лета.

If you do not sow in the spring you will not reap in the autumn.
Если не посеять весной, нечего будет собирать осенью.

April is the cruellest month.
Апрель - самый жестокий месяц.

March comes in like a lion and goes out like a lamb.
Март приходит как лев, а уходит как ягненок. (Март приходит с бурей, а уходит с теплом.)

March grass never did good.
От ранней травы проку не будет.

April showers brings May flowers.
В апреле дожди, в мае цветы.

A warm January, a cold May.
Теплый январь - холодный май.












Происхождение названий месяцев года в английском языке

   Во многих языках, включая английский и русский, названия месяцев имеют латинское происхождение. По древнейшему римскому календарю год состоял из десяти месяцев, а первым месяцем считался март. Позже, на рубеже VII и VI веков до н. э., из Этрурии был заимствован календарь, в котором год делился на 12 месяцев: после декабря следовали январь и февраль.
   Месяцы на английском языке и их эквиваленты из римского календаря:
   March/Martius - назван в честь бога Марса;
   April/Aprilis - назван, предположительно, от латинского слова aperire - открывать (начало весны) (по другой версии, месяц назван по имени греческой богини Афродиты);
   May/Maius - назван в честь римской богини Майя;
   June/Junius - назван по имени богини Юноны;
   July/Quintilis, позже Julius - назван в честь Юлия Цезаря в 44 г. до н.э. (ранее месяц назывался от слова quintus - пятый, потому что это был 5-й месяц старого римского календаря, начинавшегося с марта и состоявшего из десяти месяцев);
   August/Sextilis, позже Augustus - назван в честь императора Августа в 8 г. до н.э. (ранее назывался от слова sextus - шестой);
   September/September - от слова septem - семь;
   October/October - от слова octo - восемь;
   November/November - от слова novem - девять;
   December/December - от слова decem - десять;
   January/Januarius - назван в честь бога Януса;
   February/Februarius - месяц очищений, от лат. februare - очищать, приносить искупительную жертву в конце года.

По информации "Википедии".

Сокращенные
названия месяцев года в английском языке

календарь

Январь - January/Jan
Февраль - February/Feb
Март - March/Mar
Апрель - April/Apr
Май - May/May
Июнь - June/June/Jun
Июль - July/July/Jul
Август - August/Aug
Сентябрь - September/Sept/Sep
Октябрь - October/Oct
Ноябрь - November/Nov
Декабрь - December/Dec


Времена года / Seasons of the year, которым отдают предпочтения жители США

   36% американцев считают любимым временем года весну/spring. 27% предпочитают осень/autumn, 25% - лето/summer, 11% - зиму/winter. Любопытно, что любовь к временам года зависит от возраста: молодые американцы больше любят лето/summer, а пожилые - зиму/winter.
   Самые любимые американцами месяцы в году - май/May (его выбрали 14% респондентов), октябрь/October (13%), июнь/June и декабрь/December (по 12%). Жители США, в подавляющем большинстве, не любят январь/January, февраль/February и март/March.


Раскраски, загадки и упражнения на тему: времена и месяцы года на английском языке

Раскраска по теме "месяцы года" (1)

Раскраска по теме "месяцы года" (2)

Раскраска по теме "времена года"

Упражнение 1 (нарисовать одежду, соответствующую времени года)

Упражнение 2 (раскрасить картинки, вырезать их и правильно подставить в карточки с названиями времён года)

Упражнение 3 (вырезать квадраты с названиями месяцев и расположить их в правильном порядке)

Упражнение 4 (разрисовать дерево в соответствии с разными временами года)

Упражнение 5 (сделать календарь на месяц)

Ребусы по теме "месяцы года" (определить и написать название месяца по описанию: напр., написать название трех месяцев с наименьшим числом букв)


Детские стихи о временах и месяцах года на английском языке

Days in the Month (1)

Thirty days has September,
April, June and November;
February has twenty-eight alone.
All the rest have thirty-one,
But leap year coming once in four
Gives February one day more.

(hath = has; alone - один; только; all the rest - все остальные; leap year coming once in four - високосный год, приходящий раз в четыре года)

Thirty days hath September (2)

Thirty days hath September,
April, June, and November;
February has twenty-eight alone,
All the rest have thirty-one,
Excepting leap-year, that's the time
When February's days are twenty-nine.



Spring is green,
Summer is bright,
Autumn is yellow,
Winter is white.




March

March winds
And April showers
Bright forth
May flowers.

Примета
(перевод С. Я. Маршака)

Ветрено в марте,
В апреле дожди,
В мае фиалок и
Ландышей жди.

***

Cut thistles in May,
They grow in a day;
Cut them in June,
That is too soon;
Cut them in July,
Then they will die.

(to cut - резать, срезать; thistle - бот. чертополох; to die - умирать, погибать)

***

Spring is showery, flowery, bowery;
Summer - hoppy, croppy, poppy;
Autumn - wheezy, sneezy, freezy;
Winter - slippy, drippy, nippy.

(showery - дождливая; flowery - цветущая; bowery - тенистая; hoppy - хмельное; croppy - круглоголовое; poppy - маковое; wheezy - хрипящяя; sneezy - чихающая; freezy - замерзающая; slippy - сонная; drippy - глупая; nippy - морозная)

***

A swarm of bees in May
Is worth a load of hay;
A swarm of bees in June
Is worth a silver spoon;
A swarm of bees in July
Is not worth a fly.

(a swarm of bees - пчелиный рой; is worth - стоит; a load of hay - воз сена; a silver spoon - серебряная ложка; fly - муха)


A Tree

In Spring I look gay,
Decked in comely array,
In Summer more clothing I wear;
When colder it grows,
I fling off my clothes,
And in Winter quite naked appear.

Winter

Cold and raw the north wind doth blow,
Bleak in the morning early;
All the hills are covered with snow,
And winter's now come fairly.

The First of May

The fair maid who, the first of May,
Goes to the fields at break of day,
And washes in dew from the hawthorn-tree,
Will ever after handsome be.



Игры, песни и сказки на английском языке о месяцах и временах года