The Top 100 April Fool's Day Hoaxes of All Time / 1 апреля: лучшие розыгрыши всех времен и народов – часть II



Thomas Edison Invents Food Machine
Эдисон, победивший голод

1878: After Thomas Edison invented the phonograph in 1877,
После того, как Томас Эдисон в 1877 г. изобрел фонограф,

Americans firmly believed that there were no limits to his genius.
американцы твердо уверовали в его безграничный гений.

Therefore, when the New York Graphic announced in 1878 that Edison had invented a machine
Поэтому, когда 'New York Graphic' годом позже объявила, что Эдисон изобрел машину,

that could transform soil directly into cereal and water directly into wine,
способную превращать обычную землю в злаки, а воду – в вино,

thereby ending the problem of world hunger, it found no shortage of willing believers.
решив тем самым проблему голода в мировом масштабе, очень многие охотно поверили сообщению.

Newspapers throughout America copied the article, heaping lavish praise on Edison.
Статью перепечатали газеты по всей Америке, не скупясь на похвалы в адрес Эдисона.

The conservative Buffalo Commercial Advertiser was particularly effusive in its praise, waxing eloquent about Edison's brilliance in a long editorial.
Всех перещеголяла консервативная 'Buffalo Commercial Advertizer', посвятившая гениальному изобретателю многословную и напыщенную передовую статью.

The Graphic took the liberty of reprinting the Advertiser's editorial in full, placing above it a simple, two-word headline:
'Graphic' не отказала себе в удовольствии перепечатать ее целиком, снабдив простым, но красноречивым заголовком:

"They Bite!"
Они купились!'


Big Ben Goes Digital
Биг Бен отцифруют

1980: The BBC reported that Big Ben, in order to keep up with the times, was going to be given a digital readout.
В 1980 г. BBC сообщило, что лондонский Биг Бен будет модернизирован, – чтобы идти в ногу со временем, его циферблат будет заменен электронным.

The announcement received a huge response from listeners shocked and angered by the proposed change.
В радиовещательную корпорацию позвонили тысячи слушателей, протестующих против планировавшегося нововведения.

The BBC Japanese service also announced that the clock hands would be sold to the first four listeners to contact them.
Японская служба BBC также сообщила, что стрелки часов будут проданы первым четырем слушателям, дозвонившимся до редакции.

One Japanese seaman in the mid-Atlantic immediately radioed in a bid.
И вот тут один японский рыбак, находившийся где-то посреди Атлантики, немедленно заявил по рации о своей готовности участвовать в акции.


Corporate Tattoos
Реклама в виде татуировки

In 1994 National Public Radio's All Things Considered program
В 1994 г. в программе National Public Radio под названием 'Учитывая все обстоятельства' ('All Things Considered')

reported that companies such as Pepsi were sponsoring teenagers to tattoo their ears with corporate logos.
прозвучало сообщение о том, что крупные корпорации, например 'Pepsi' призывают подростков делать на ушах татуировки с логотипами этих компаний.

In return for branding themselves with the corporate symbol, the teenagers would receive a lifetime 10% discount on that company's products.
Тот, кто согласиться превратится в 'живую рекламу' компании, получит пожизненную десятипроцентную скидку при покупке ее продукции.

Teenagers were said to be responding enthusiastically to this deal.
Подростки, как утверждалось в программе, восприняли это предложение с большим энтузиазмом.


FatSox
Носки для толстых

2000: The British Daily Mail announced that Esporta Health Clubs had launched a new line of socks designed to help people lose weight.
В 2000 году британская 'Daily Mail' объявила о том, что компания Esporta Health Clubs начала производство нового типа носков, предназначенных для похудения.

Dubbed "FatSox,"
Новый товар получил название 'носки для жира' или FatSox.

these revolutionary socks could actually suck body fat out of sweating feet.
Это революционное изобретение могло выводить жир из организма через потеющие ноги.

The invention promised to "banish fat for ever."
Производители носков обещали 'навсегда покончить с жиром'.

The socks employed a patented nylon polymer called FloraAstraTetrazine
В этих носках использовался запатентованный нейлоновый полимер, называемый флорастратетразин.

that had been "previously only applied in the nutrition industry."
До этого он применялся 'исключительно в пищевой промышленности'.

The American inventor of this polymer was Professor Frank Ellis Elgood.
Изобретателем данного полимера был американец – профессор Франк Эллис Элгуд.

The socks supposedly worked in the following way: as a person's body heat rose and their blood vessels dilated, the socks drew
Носки действовали якобы следующим образом: по мере роста температуры человеческого тела и расширения кровеносных сосудов носки

"excess lipid from the body through the sweat."
'вытягивали излишний жир из тела вместе с потом'.

After having sweated out the fat, the wearer could then simply remove the socks and wash them, and the fat, away.
Хорошенько пропотев и выгнав жир, хозяин чудо-носков мог просто снять их и постирать, чтобы очистить от пота – и жира.


Оригинал текста:


Перевод:




назад