Three-quarters of British children cannot boil an egg, study finds / Обнаружено в исследовании: три четверти британских детей не умеют сварить яйцо (статья с переводом)




Three-quarters of British children do not know how to boil an egg, new research shows.
Как показывает недавнее исследование, три четверти британских детей не знают, как сварить яйцо.

Many youngsters have no idea how long they should leave an egg on the hob for, with a quarter believing it should remain in the saucepan for at least 10 minutes.
Многие молодые люди не имеют представления о том, как надолго следует оставлять яйцо на конфорке, а около четверти британских детей уверены, что яйцо должно вариться, по крайней мере, 10 минут.

A further 12 per cent of children admitted that they did not have a clue.
Еще 12 процентов детей признались, что они не имеют об этом ни малейшего понятия.

The study also found that almost half of youngsters never or rarely help prepare evening meals, even though around a third of parents want them to take part.
Исследование показало, что почти половина молодых людей никогда или очень редко помогают готовить ужин, несмотря на то, что около трети родителей хотят, чтобы они принимали в этом участие.

Experts said that it is important to encourage children to take part in cooking as it helps them improve their mathematical skills.
Эксперты отмечают, что очень важно поощрять детей принимать участие в приготовлении пищи, так как это помогает им развить свои математические навыки.

The poll for the supermarket chain Morrisons said 37 per cent of children preferred watching television or surfing the internet to cooking.
Опрос для сети супермаркетов Моррисонс показал, что 37% детей предпочитают приготовлению пищи смотреть телевизор или бороздить просторы Интернета.

Two in five said they were too stressed about homework or too tired to help cook.
Двое из пяти детей сообщили, что они слишком загружены домашней работой или слишком устали, чтобы помогать в приготовлении еды.

It also revealed that a third of parents had learned to cook from their own mothers and fathers, and 80 per cent viewed culinary ability as an important skill.
В исследовании также обнаружено, что треть родителей научились готовить у своих матерей и отцов, при этом 80 процентов из них считают кулинарные навыки важным умением.

Study author Annabel Karmel said: "Today's parents just don't have the time or the patience to get the children involved in the kitchen.
Автор исследования Аннабель Кармель отметила: "Сегодня родители просто не имеют времени или терпения, чтобы вовлекать детей в приготовление пищи.

A third of parents admit it's easier to let their children watch television than to enlist their help with the evening meal.
Треть родителей признают, что легче позволить детям смотреть телевизор, чем заручиться их помощью в приготовлении ужина.

Cooking is a great way for children to learn about maths, measuring, and understanding time, so it's worth the effort.
Приготовление еды – это хороший способ для детей научиться счету, мерам измерения и определению времени, так что результат стоит усилий.

What's more it's a great way to get fussy eaters to try new foods."
К тому же это отличный способ дать пробовать новые продукты детям привередливым в еде."

She added that by the age of six, children should be able to chop vegetables, grate cheese and boil an egg, and that by 13, youngsters should be cooking fish, chicken and meat and baking potatoes.
Она добавила, что в возрасте шести лет дети должны уметь нарезать овощи, натереть сыр и варить яйца, тринадцатилетние подростки должны уметь приготовить рыбу, курицу, мясо и запечь картофель.

By the age of 16 teenagers should have mastered risottos and pasta dishes.
А 16-летние подростки должны овладеть приготовлением ризотто и блюд из макаронных изделий.

The study was based on responses from 1,000 children and 1,000 parents, who were polled online.
Исследование основано на ответах 1000 детей и 1000 родителей, которые опрашивались онлайн.

Оригинал текста:




назад