– Marilyn, you want coffee or tea? – Мэрилин, тебе кофе или чай? – Coffee, please. – Кофе, пожалуйста. – I am so excited! – Я так взволнована! At this time tomorrow morning, Grandpa will be sitting in the kitchen with us. Завтра утром в это время дедушка уже будет сидеть на кухне вместе с нами. – When does he arrive? – Когда он прибывает? – At six o'clock this evening. – Сегодня в шесть часов вечера. – By plane? – На самолете? – No, by train. – Нет, на поезде. – Are we picking him up at the station? – Мы встречаем его на вокзале? – Not Grandpa. – Только не дедушку. He doesn't want anybody picking him up. Он не хочет, чтобы кто-нибудь его встречал. He likes to be independent. Ему нравится быть независимым. – Huh. – Гмм... – Oh, let's go upstairs – О, давай пойдем наверх and prepare Grandpa's room. и подготовим дедушкину комнату. – Great! Let's do it! – Прекрасно! Давай! – Good morning, Mom. – Доброе утро, Мама. We're going upstairs to set up Grandpa's room. – Мы идем наверх подготовить дедушкину комнату. There's coffee ready. Кофе готов. – I'm really excited about seeing Grandpa. – Я действительно взволнован перед встречей с дедушкой. – Me, too. – Я тоже. Milk, please. Молоко, пожалуйста. – He's so funny. He always makes me laugh. – Он такой веселый. Он всегда меня смешит. I hope Grandpa's going to like living with us. Я надеюсь, что дедушке понравится жить с нами. – I think he will. – Я думаю, что да. It just takes time to feel comfortable in a new place. Просто нужно время, чтобы привыкнуть на новом месте. – Won't he miss being in Florida? – Не будет ли он скучать по Флориде? – Well, he will. But I think he'll like being here with the family. – Конечно, будет. Но я думаю, ему понравится быть здесь, с семьей. – Are you sure about that? – Ты в этом уверен? It's crazy here most of the time. Большая часть времени здесь протекает, как в сумасшедшем доме. – But it's fun. – Но это забавно. – That's for sure. – Это точно. – You know, maybe I'll put together some photos of Grandpa as a "welcome" present. – Ты знаешь, может быть я сложу вместе несколько фотографий дедушки, как "приветственный" подарок. – That's a neat idea. – Это прекрасная идея. What can I do? А что я могу подарить? I've got it! Дошло! I have a picture of Grandpa and Dad and me in my wallet. У меня в бумажнике есть снимок, где сфотографированы дедушка, папа и я, вместе. It's from the Fathers and Sons' Breakfast at my junior high school graduation. Он был сделан на завтраке отцов и сыновей по случаю окончания начальной ступени средней школы. – Oh, I remember this picture. – О, я помню эту фотографию. – I'd really like to pick up Grandpa at the railroad station. – Я действительно хотел бы забрать дедушку с вокзала. – Railroad stations or airports – Grandpa always tells us he'll get here by himself. – Будь то железнодорожный вокзал или аэропорт – дедушка всегда говорит, что он доберется сюда сам. – He's something! – Он такой! – Is this all Grandpa's stuff? – Это все дедушкины вещи? That's it. – Да. But I'm sure he has a few bags with him on the train. Но я уверена, у него несколько чемоданов с собой. – What's inside? – Что здесь внутри? – I don't know. – Я не знаю. It's locked. Он заперт. – Hi. – Привет. – Oh, hi, darling. – О, привет, дорогой. Morning, Philip. – Доброе утро, Филлип. – I want to put some of my good hangers in Grandpa's closet. – Я хочу положить несколько хороших вешалок в дедушкин шкаф. You know I'm very excited about his arrival. Ты знаешь, я очень взволнован в связи с его приездом. – We are, too. – Мы тоже. Susan called early this morning. Сьюзан позвонила рано утром. She's unhappy because she's had to go to Chicago on a business trip and can't leave till tonight. Она горюет, что ей нужно ехать в деловую поездку в Чикаго, а она не может выехать оттуда раньше вечера. She wants to be here for Grandpa. Она хочет быть здесь и встретить дедушку. – Well, – Ну Grandpa will be disappointed, too. и дедушка тоже будет огорчен. He loves Susan. Он любит Сьюзан. She always reminds him of Grandma. Она всегда напоминает ему бабушку. Well, Ну, how's everything here? как тут у вас дела? – Fine. – Хорошо. We were just wondering about this trunk. Нас беспокоит только этот сундук. – It's locked. – Он заперт. – Oh – О, I have the key.у меня есть ключ. Grandpa sent it to me. Дедушка мне его выслал. |