– What happened? – Что случилось? – The baby-sitter called. – Позвонила няня. His daughter is sick. Заболела его дочь. – What's wrong? – В чем дело? – I think she has a stomachache. – Я думаю, у нее заболел живот. He's a good father. Он хороший отец. – So... – Итак... what do you think of him? что ты о нём думаешь? – He's very nice. – Он очень милый. But I think he was nervous tonight. Но я думаю, что сегодня вечером он нервничал. It was his first date in two years. Это было его первое свидание за два года. – Will you see him again? – Ты увидишься с ним снова? – I hope so. – Надеюсь. – This food is delicious. – Это очень вкусно. – He didn't get a thing to eat. – Он не съел ни крошки. – You ordered enough for three or four people, – Ты заказала еду на три или четыре персоны, but I'm not complaining. но я не жалуюсь. The food is delicious. Это очень вкусно. – Who is that? – Кто это? – Do you think it's... – Ты думаешь, что это... – No. – Нет. You won't believe it, Marilyn! Ты не поверишь, Мэрилин! – I believe it. – Я поверю. Even without looking. Даже не глядя. – Hi! – Привет! – How...? – Как же... – Your downstairs neighbor let me in. – Твой сосед на нижнем этаже меня впустил. – Did you go home? – Ты домой ездил? – I did, but everything is OK, so I decided to come back. – Да, но там все нормально, поэтому я решил вернуться. To apologize for leaving so early, Чтобы извиниться за столь ранний отъезд, I brought you a little gift. я привез тебе маленький подарок. It's a bonsai tree for your new apartment. Это дерево бонзай для твоей новой квартиры. Hi, Marilyn. I hope it's not too late. Привет, Мэрилин. Надеюсь, я не слишком поздно. – Oh, not at all. We're still eating. – О, совсем нет. Мы все еще продолжаем есть. – Please, – Пожалуйста, come in. заходи. Join us. Присоединяйся к нам. It's our meal from the restaurant. Это наша еда из ресторана. And how is your daughter? А как твоя дочь? – Oh, she's fine. It was only a tummy ache. – О, у нее все нормально. У нее только заболел животик. – It's good that you went back. – Хорошо, что ты вернулся. – Yes, I think it's important for me to be there since her mother died. – Да, я считаю, что это очень важно для меня, быть с ней рядом с тех пор, как ее мать умерла. – I agree. – Я согласна. Aren't you hungry? Ты не голоден? As a matter of fact... – По правде говоря... I am hungry. я действительно голоден. – There's lots of food left. – Здесь осталось много еды. – Mmm, – Гм-м-м, this is delicious! она вкусная! – Enjoy! – Угощайся! – I'm going to excuse myself. – Я собираюсь вас оставить. I have a lot of work to do to get ready for tomorrow. Мне нужно многое сделать, чтобы подготовиться к завтрашнему дню. Good night, Harry. Спокойной ночи, Хэрри. It was nice meeting you. Было очень приятно с тобой встретиться. – Bye, Marilyn. – Пока, Мэрилин. – Good night, Susan. – Спокойной ночи, Сьюзан. – Good night, Marilyn. – Спокойной ночи, Мэрилин. – She's going to a fashion show here in the city tomorrow. – Завтра она собирается на демонстрацию мод здесь в сити. She is sleeping here Она переночует здесь, so she won't have to travel from Riverdale in the morning. чтобы не добираться сюда утром из Ривердейла. – You two must be close. – Вы должно быть близки. – We are. – Да. The whole Stewart family is close. Вся семья Стюартов тесно связана. – I like that. – Мне это нравится. – And then, two years ago, – И так, два года тому назад, my wife died. умерла моя жена. – You miss her. – Ты по ней скучаешь. – I do... yes, – Да... это так, but I have Michelle... and но у меня есть Мишель... и with time... со временем... – Is there anyone else in your life? – В твоей жизни есть еще кто-нибудь? – No, – Нет, not yet. пока нет. What about you? А в твоей? – Oh, I date occasionally, – О, я иногда хожу на свидание, but my work keeps me busy. но меня полностью занимает моя работа. – Ooh, – О-о-о, speaking of keeping busy – кстати о занятости – I have an early start tomorrow, завтра мне рано утром на работу, and the baby–sitter has to get home. и няня должна уехать домой. Where did the time go? Куда только время уходит? It's midnight. Уже полночь. Thank you, Susan. Спасибо, Сьюзан. I had a nice evening. Я приятно провел вечер. – Me, too, Harry. – Я тоже, Хэрри. Harry? Хэрри? – Yes? – Да? – I'd like to meet your daughter someday. – Мне бы хотелось когда-нибудь повстречаться с твоей дочерью. – Does that mean that I can see you again? – Значит ли это, что я снова тебя увижу? – Of course. – Конечно. – Wonderful. – Замечательно. I'll call you, and we'll go out to dinner. Я тебе позвоню, и мы с тобой сходим пообедать. – Please do. – Пожалуйста, позвони. – I promise I won't leave early. – Обещаю, что не уйду рано. – It was for a good reason. – Для этого была веская причина. – You know something? – Ты знаешь?.. – What? – Что? – I think we're going to be good friends. – Я думаю, что мы с тобой подружимся. Good night, Susan. Спокойной ночи, Сьюзан. – Good night, Harry. – Спокойной ночи, Хэрри. Have a safe trip home. Желаю тебе доехать домой без неприятностей. Are you all right? Ты не ушибся? – Sorry. – Извиняюсь. – I never liked that umbrella stand. – Мне никогда не нравилась эта корзина для зонтов. Good night, Harry. Спокойной ночи, Хэрри. |