– I had an interview today, too. – Я тоже проходил сегодня собеседование. I had a great interview with Admissions at Columbia University. – У меня было потрясающее собеседование в приемной комиссии Колумбийскго Университета. – Really? What did they say? Will you get into the school? – Правда? Что тебе сказали? Попадешь ли ты в это учебное заведение? – Well, they didn't say anything for sure. But I figure that with my grades and with my personality, I'll have no problem. – Ну, мне ничего не сказали определенного. Но, я полагаю, что с моими отметками и моей характеристикой у меня проблем не будет. – Columbia's a terrific school. – Колумбийка – это потрясающее учебное заведение. What are you going to do? Что ты собираешься делать? – Do? I don't know. I also applied to NYU. – Делать? Я не знаю. А еще я подал заявление в Нью-Йоркский Университет. – You sound excited about Columbia. What's your problem, Mike? – Мне кажется, ты волнуешься по поводу Колумбийского Унивеситета. В чем проблема, Майк? – Indecision. Indecision. It's not easy, and this is an important decision we have to make. – Нерешительность. Нерешительность. Это нелегко, а сейчас мы должны принять важное решение. What about you? How was your interview with Michigan? Как у тебя? Как прошло твое собеседование с Мичиганом? – The interview was fine. – Собеседование было прекрасным. – It's a great college. – Это замечательный колледж. –It is. – Да. My father would like me to go there. He and my Grandpa both went there. Моему отцу хотелось бы, чтобы я туда пошел. Он сам и мой дедушка, оба учились там. – Great medical school, too. – Там есть также крупное медицинское учебное заведение. – I know. – Я знаю. – You can follow in your father's footsteps. – Ты можешь пойти по стопам отца. – Ah! – О, I'd like to follow in my own footsteps, Mike. Я хочу идти по своим собственным стопам, Майк. – What do you want to study? – Что ты хочешь изучать? – I've been thinking. – Я уже думал об этом. I think I want to study journalism to be a reporter – a newspaperman. Хочу изучать журналистику, чтобы стать репортером-газетчиком. – You do a pretty good job on the Riverdale High School paper. – Ты проделываешь очень большую работу в школьной газете Ривердейла. – And I've been thinking about it a lot lately. – За последнее время я много думал об этом. – Have you discussed it with your parents? – Ты обсуждал этот вопрос со своими родителями? – No. – Нет. But I have to. Но я должен это сделать. – OK. Let's talk. – Хорошо. Давай поговори. – Hi, Son. – Привет, сынок. Is everything all right? У тебя все нормально? – Hi, Dad. Everything's fine. – Привет, папа. Все прекрасно. I was just waiting for you to get home so we could talk. Я просто жду, пока ты придешь домой, чтобы поговорить с тобой. – Anything special you want to talk about? – Ты хочешь поговорить о чем-нибудь особенном? – There is, Dad. – Да, папа. – I'm listening. – Я слушаю. – Well, – Ну, I know you and Mom have given up a lot to save money for my college tuition. я знаю, что ты и мама отказывали себе во многом, чтобы накопить деньги на мое обучение в колледже. – We want you to go to college, Robbie. – Мы хотим, чтобы ты пошел в колледж, Робби. – I know. I do. – Я знаю, я пойду. – But? – Но? – Well, I've thought a lot about which college, – Ну, я много думал о том, в какой колледж идти, and one of them is Columbia. и один из них – Колумбийский. – Columbia? – Колумбийский? Why Columbia? Почему Колумбийский? – First, they have an excellent School of Journalism. – Во-первых, у них там прекрасная школа журналистики. – They do. – Это так. And your friends are planning to go to Columbia? И твои друзья собираются попасть в Колумбийку? – That's only part of it. – Это только часть вопроса. It's complicated. Это сложно. I'll try to explain. Я попытаюсь объяснить. Mike and I had a hamburger this afternoon, and we talked. Майк и я съели по гамбургеру во второй половине дня и поговорили. – Yes? – Да? – Well, we talked about a lot of things. – Ну, мы говорили о многих вещах. He applied to Columbia, and his interview was very successful. He thinks he'll be accepted, and he really wants to go there. Он подал заявление в Колумбийку и успешно прошел собеседование. Он полагает, что будет принят, и действительно хочет пойти туда учиться. – Dean Rafer called me today. – Декан Рэйфер мне сегодня звонил. He told me he was very impressed with you. Он сказал, что ты произвел на него большое впечатление. – He's a nice man. He was very kind. – Он прекрасный человек. Он был очень любезен со мной. – He told me you had some doubts about wanting to go to Michigan. – Он мне сказал, что у тебя есть сомнения по поводу поступления в Мичиган. – Yes. I do. – Да, есть. I'm just not sure about what I want to do. Я просто не уверен в том, чего я хочу. – That's OK. – Это нормально. – You understand? – Тебе это понятно? – Let me tell you something, Robbie. – Позволь мне сказать тебе кое-что, Робби. Something that might be surprising to you. Что-то такое, что может тебя удивить. – What? Tell me. – Что? Говори. – Well, Grandpa wanted me to study engineering, like him. – Ну, твой дедушка хотел, чтобы я изучал инженерное дело, как и он. Well, I wasn't clear about my future, but Ну, мне было не ясно, как построить свое будущее, но I knew engineering was not for me. я знал, что инженерное дело не для меня. – What did you tell Grandpa? – Что же ты сказал дедушке? – The truth. – Правду. – Then you're not upset about my not wanting to go into medicine? – Тогда тебя не огорчает, что я не хочу идти в медицину? – I'm not upset at all. – Я совсем не огорчаюсь. I'm just happy that we're able to talk about it. Я просто счастлив, что мы имеем возможность говорить об этом. – I am too, Dad. – Я тоже, папа. – I suppose you want to apply to Columbia. – Я полагаю, что ты хочешь подать заявление в Колумбийку. – Yes, but I also want to apply to several other colleges. – Да, но я хочу подать заявления также в несколько других колледжей. – I thought you wanted to go to Columbia. – Я думал, что ты хочешь пойти в Колумбийку. – Well, I might want to go to Columbia. But I might not. – Ну, может быть я и хотел бы пойти в Колумбийку. А может быть и нет. I just want to be able to make my own decision. Я просто хочу принять свое собственное решение. – You're a real Stewart! – Ты настоящий Стюарт! – And if I think about it long enough, you never know... – И если я об этом буду думать достаточно долго, то кто его знает... – Never know what? – Кто его знает, что? – If I make my own decision, I might choose Michigan. – Если я буду принимать свое собственное решение, то может быть я выберу Мичиган. – Robbie, you're something! – Робби, ты что-то да значишь! You know, when I was your age, Знаешь, когда я был в твоем возрасте, I said exactly the same thing to Grandpa. я говорил точно то же самое твоему дедушке. |