– OK. – Прекрасно. If you want to adopt an animal, Если вы хотите приютить животное, first we need to know some references. нам нужно знать нескольких поручителей. – References? – Поручителей? People we know? Из наших знакомых? – Friends, teachers... We need to talk to some people about you. – Друзей, учителей... Нам нужно с кем-нибудь о вас поговорить. We want to be sure that you're responsible and that you can take good care of an animal. Мы хотим быть уверенными, что вы ответственные люди и что сможете хорошо заботиться о животном. Then you have to fill out this form about your family background. Затем вам нужно заполнить вот этот бланк о своей родословной. – Is that it? – И это все? – No, there's more. – Нет, есть кое-что еще. We need to know about your history with animals. Нам нужно знать историю вашего общения с животными. Have you ever owned an animal? Вы когда-нибудь держали животное? – Yes. – Да. We had a cat when I was eight years old. У нас жила кошка, когда мне было восемь лет. I love cats. Я люблю кошек. – Do you have any animals now? – А сейчас у вас есть животные? – Unfortunately, no. – К сожалению, нет. – Anything else! – Что-нибудь еще? – We also like to know your reasons for wanting an animal. – Нам, конечно, хотелось бы знать мотивы приобретения животного. – Just to hold it and cuddle with it. – Всего лишь, чтобы подержать его на руках и прижать его к себе. Just to have as a pet. Просто чтобы иметь любимое существо. I love animals. Я люблю животных. – To have a friend – a pal. – Чтобы иметь друга – приятеля. You know, man's best friend is his dog. Вы знаете, что лучший друг человека – это его собака. – And one thing more. If you're under twenty-one years of age... – И еще одна вещь. Если вам меньше двадцати одного года... – That's me. – Это я. – Then an adult must sign for you. – Тогда, кто-то взрослый должен за вас расписаться. - Uh-oh. – О-го. – No problem. – Никаких проблем. My parents will think it's a good idea. Мои родители согласятся, что это хорошая идея. I'll be back with them. Я вернусь сюда вместе с ними. – If the real owners don't come to claim Gemma... – Это если настоящие владельцы не востребуют Джемму... – After forty-eight hours. – По истечении сорока восьми часов. But please call first. Но, пожалуйста, сначала позвоните. – Thanks for your information – Спасибо за информацию and for being so helpful. и за желание помочь. – It's my pleasure. Nice talking to both of you. – Мне было приятно. Приятно было поговорить с вами обоими. – Thanks again. Bye. – Еще раз благодарю. До свидания. – Maybe the real owners will come to claim her. – Может быть придут настоящие владельцы и предъявят на нее свои права. – Her eyes look so sad. She must really miss them. – У нее в глазах такая грусть. Она на самом деле по ним скучает. – I see you're both animal lovers. – Я вижу, вы оба любители животных. – We are. – Да, это так. – Good-bye, Miss Aborn. We'll call in a couple of days. – До свидания, Мисс Аборн. Мы позвоним через пару деньков. – Good-bye, and thanks for bringing Gemma in. – До свидания, и спасибо за то, что привели Джемму сюда. – Bye. – Пока. – I keep thinking about the dog – – Я продолжаю думать о собаке, about Gemma, alone in the animal shelter. о Джемме, как она там одна в приюте для животных. – I know. – Я знаю. But I promise you, Alexandra, the dog is just fine. Но я тебя заверяю, Александра, собака там чувствует себя хорошо. They're very kind to the animals. Они там очень добры с животными. – I know they are. I mean about her being alone. – Я знаю, что это так. Я имею в виду то, что она там одна. Even if they are kind to Gemma, she's still alone, without her family. Даже если они и добры к Джемме, она, тем не менее, одна, без семьи. – Ready, folks? – Готовы, ребята? – Are you ready, Alexandra? – Ты готова, Александра? – Yes, I'm ready. – Да, я готова. I'll have the chef's salad, please. Мне фирменный салат, пожалуйста. – I will have a cheeseburger, medium rare, with raw onion, – Я возьму чизбургер, средней выпечки, со свежим луком and french fries, please. и жареными картофельными палочками. – Anything to drink? – Хотите что-нибудь выпить? – A diet cola, please. – Диетическую колу, пожалуйста. – Ginger ale with lots of ice for me, thank you. – Мне игристый эль с большим количеством льда, спасибо. – I've got it. – Все понял. Thanks. Спасибо. – Aren't you surprised that the animal shelter is so careful about finding homes for the animals? – Тебя не удивляет, что приют для животных весьма тщательно подбирает места проживания для животных? – No, I'm not. – Нет. – And a cheeseburger, medium rare, with onion and french fries. – Итак, чизбургер средней выпечки, со свежим луком и жареными картофельными палочками. And a ginger ale with lots of ice. Игристый эль с большим количеством льда. Salad dressing? Салат с приправой? – Hey, I wanted you to hear my new sound system when the dog scratched on the front door. – Эй, я хотел предложить тебе послушать мою новую звуковую систему тогда, когда собака начала скрестись во входную дверь. Let's finish eating, and then we'll go back to my house. Давай доедим, а затем вернемся ко мне домой. I want you to hear my new tapes. Я хочу, чтобы ты послушала новые пленки. I've got some great new dance music. У меня записана превосходная новая танцевальная музыка. – Hello. Stewart residence. – Алло. Резиденция Cтюартов. – Hello. Is Robbie Stewart there? – Алло. Это Робби Стюарт? – This is he. Who's this? – Да, он. Кто это? – This is Linda Aborn from the animal shelter. – Это Линда Аборн из приюта для животных. – It's Linda from the animal shelter. – Это Линда из приюта для животных. Yes, Linda. Hi. Да, Линда. Привет. – We have good news and bad news, Robbie. – У нас хорошие новости и плохие новости, Робби. – Oh? – О? – The good news is that the Levinsons have come by to pick up the dog. – Хорошая новость та, что Левинсоны пришли за собакой. The bad news is, you won't be able to adopt the dog. Плохая новость – что ты уже не сможешь приютить эту собаку. – That's OK. – Ну что же, ничего. – Come by one day and look at some of the other dogs. – Зайдите как-нибудь и посмотрите на других собак. I'm sure there's one for you. Я уверена, что какая-нибудь Вам подойдет. Thanks, Robbie. And the Levinsons thank you for bringing their dog to us. Спасибо, Робби. И Левинсоны благодарят вас за то, что вы привели собаку к нам. – Thanks, Linda. – Спасибо, Линда. Bye. До свидания. – The owners claimed Gemma? – Владельцы предъявили свое право на Джемму? – That's right. – Так точно. – I'm glad for the dog. – Я рада за собаку. – I guess I am, too. – Полагаю, что и я тоже. She said if I come by, she'll help me find another dog. Она сказала, что если я зайду, она поможет мне найти другую собаку. – Come on. Let's dance. – Давай. Пошли танцевать. |