| Oh say, can you see, by the dawn’s early light, |
| Скажи, ты видишь в первых лучах рассвета |
| What so proudly we hailed at the twilight’s last gleaming? |
| То, чему мы отдавали честь в поздних сумерках? |
| Whose broad stripes and bright stars, through the perilous fight, |
| Эти широкие полосы и яркие звёзды в чаду битвы |
| O’er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? |
| Над бастионами под нашими взглядами, реющие так отважно? |
| And the rocket’s red glare, the bombs bursting in air, |
| И красные отсветы ракет, взрывы бомб в воздухе |
| Gave proof through the night that our flag was still there. |
| Доказывают, что всю ночь наш флаг был там. |
| Oh say, does that star spangled banner yet wave |
| Скажи, все еще развевается усеяный звёздами стяг? |
| O’er the land of the free, and the home of the brave? |
| Над землёй свободы и родиной храбрецов? |
|
|
| On the shore dimly seen through the mists of the deep, |
| На темном берегу, где сильный туман, |
| Where the foe’s haughty host in dread silence reposes, |
| Где надменное вражеское войско отдыхает в мертвой тишине, |
| What is that which the breeze, o’er the towering steep, |
| Что это, что ветер с моря над кручей |
| As it fitfully blows, half conceals, half discloses? |
| В порывистом дуновении, то скроет, то покажет? |
| Now it catches the gleam of the morning’s first beam, |
| Что тотчас ловит первый утренний луч, |
| In full glory reflected now shines in the stream: |
| Как свидетельство славы, так сейчас он озарен в воздушном потоке: |
| ‘Tis the Star-Spangled Banner! O long may it wave! |
| Это – усеянный зведами стяг! Да вечно он будет развеваться |
| O’er the land of the free and the home of the brave. |
| Над землёй свободы и родиной храбрецов! |