Трейлер фильма "Межзвездный полет" (на английском языке, с текстом перевода)




We used to look up at the sky
Мы поднимали глаза к небу,
and wonder at our place in the stars.
и задумывались о нашем месте среди звезд.
Now we just look down
Теперь мы оглядываемся вокруг,
and worry about our place in the dirt.
пытаясь отыскать свое место среди нечистот.

Go for a main engine start. T minus 10...
Переходим к запуску основного двигателя. Обратный отсчет: десять...

We must confront the reality that nothing
Мы должны осознать, что ничто
in our solar system can help us.
во всей Солнечной системе не может помочь нам.

... 9...
... девять...

– I've got kids, Professor.
– У меня дети, профессор.
How long will I be gone?
Как долго нас не будет?

... 8...
... восемь...

– I'm asking you to trust me.
– Я прошу довериться мне.

... 7...
... семь...

– Murph.
– Мёрф.
You have to talk to me, Murph.
Ты должна поговорить со мной, Мёрф.

... 6...
... шесть...

– We need to fix this before I go.
– Нам нужно уладить это до того как я уйду.
– You have no idea when you're coming back.
– Ты даже не знаешь, когда вернешься назад.

... 5...
... пять...
Main engine start.
Запуск основного двигателя.

– Couldn't you've told her you were going to save the world?
– Ты не сказал ей, что отправился спасать мир?
– No.
– Нет.

... 4...
... четыре...

When you become a parent...
Когда вы становитесь родителями...

– ... 3...
... три...

– ... one thing becomes really clear.
– ...одна вещь становится предельно ясной.

... 2...
... два...

And that's that you want to make sure your children feel safe.
Вы хотите, чтобы ваши дети чувствовали себя в безопасности.

... 1...
... один...

– I'm coming back.
– Я вернусь.
– When?
– Когда?

– I love you, forever.
– Я люблю тебя. И это навсегда.

– Potentially habitable worlds right within our reach...
– Потенциально пригодные для жизни миры уже в пределах нашей досягаемости...

– Could save us from extinction.
– Они могут спасти нас от вымирания.

– Here we go.
– А вот и мы.

– You can't just think about your family. Now you have to think bigger than that.
– Ты не можешь думать только о своей семье. Сейчас у тебя есть более глобальные заботы.
– I'm thinking about my family and millions of other families.
– Я думаю о своей семье и миллионах других семей.

– Maybe we've spent too long trying to figure all this out with theory.
– Возможно, мы потратили слишком много времени на пустые исследования.

– Love is the only thing that transcends time and space.
– Только любовь может противостоять времени и пространству.

Do not go gentle into that good night;
Не размякай перед наступлением ночи;
Old age should burn and rave at close of day;
Старая эпоха должна запылать перед наступлением заката дня.
Rage, rage against the dying of the light.
Восстань против умирания света.

– I'm not gonna make it!
– Я не смогу.
– Yes, you are.
– Сможешь.

– We'll find a way.
– Мы найдем выход.
We always have.
Всегда находили.


назад