Трейлер фильма "Звёздный путь во тьме" (на английском языке, с текстом перевода)


– You think your world is safe.
– Вам кажется, что ваш мир в безопасности.
It is an illusion.
Это иллюзия.
Enjoy these final moments of peace.
Наслаждайтесь последними мгновениями мирной жизни.

– By now all of you have heard what happened in London.
– Итак, вы все уже слышали, что произошло в Лондоне.
Man who did it is one of our top agents.
Человек, который сделал это, – один из наших лучших агентов.

– Your commanders have committed a crime I cannot forgive.
Ваши командиры совершили преступления, которые я не могу им простить.
None of you are safe.
Вам угрожает опасность.

– Clear the room!
– Покиньте помещение!

– Have I got your attention now?
– Теперь вы обратили на меня внимание?

– This could just be the beginning.
– Возможно, это только начало.

– I request permission to go after them.
– Я прошу разрешения на его преследование.
– Star Fleet is not about vendetta, Kirk.
– Звездный флот предназанчен не для вендетты, Кирк.
– Maybe it should be, sir.
– Возможно должен был бы, сэр.

– Jim, you're not actually going after this guy, are you?
– Джим, ты не должен преследовать этого парня, ведь так?
– I have no idea what I'm supposed to do.
– Я не знаю, что я должен делать.
I only know what I can do.
Я знаю только, что я могу сделать.

– If we're going to do this, we've gotta do it now.
– Если делать это, то именно сейчас.

– We will not fit.
– Мы не проскочим.
– We'll fit.
– Проскочим.
We'll fit...We'll fit!
Проскочим... Проскочим!
I told you we'd fit.
Я же говорил, что мы пройдем!
– I am not sure that qualifies.
– Я бы это так не называл.

– I watched you murder innocent men and women.
– Я видел, как ты убивал ни в чем неповинных мужчин и женщин.                                            
I will make you answer for what you did.
Я заставлю тебя ответить за то, что ты сделал.
– You have no idea what you have done.
– Ты не даже не догадываешься, что сделал ты.
I will walk over your cold corpses.
Я пойду по вашим трупам.

– Let's go.
– Давай!

– We're outgunned –
– Мы уступаем им в технике –
outnumbered.
и численно.

– So we come out shooting.
– Выходим на охоту.

– I am better.
– Я лучше.
– At what?
– В чем?
– Everything.
– Во всем.


назад