День 19: A picnic / Пикник







Диалог на английском
Mr Young: Hm, the petrol’s low. But we’re nearly there. We’ll get some on the way back.
Mrs Young: Yes, it’s only half a mile. Drive slowly and I’ll tell you when we’ve got a turn left.
Mr Young: Ah, here’s the perfect place for a picnic!
...
Lucia: I’ll unpack the food if you like.
Mrs Young: Stepan, could you open this bottle of wine?
Stepan: Certainly And I’ll try it for you, too.
Lucia: No, you won’t! You’ll put out the knives and forks...
Akiro: ... and the plates and glasses – and do it carefully. Mr Young will try the wine.
Mr Young: No, I won’t have any wine. I’m driving.
Mrs Young: No, no. I’ll drive back if you want.
Mr Young: Oh, will you?
Mrs Young: Yes. I’ll just have water. Is this my glass?
Lucia: Yes, that’s yours. Mine’s over there.
Mr Young: Well, let me pour the wine, then.
Lucia: Just a small glass for me, please – and for the boys!
Stepan: Oh, but it’ll be good for our English!
Akiro: Yes, we’ll speak the language more fluently!
Stepan: And we won’t make any more silly faults.
Mrs Young: We won’t make any more silly mistakes, Stepan!
Перевод
Мистер Янг: Хм, бензин на нижней отметке. Но мы почти на месте. Мы заправимся на обратном пути.
Миссис Янг: Да, осталось всего полмили. Поезжай медленно, а я тебе скажу, когда нужно будет повернуть налево.
Мистер Янг: Вот идеальное место для пикника!
...
Лючия: Я распакую еду, если вы хотите.
Миссис Янг: Степан, не мог бы ты открыть эту бутылку вина?
Степан: Конечно. Я его попробую для вас.
Лючия: Нет, не делай этого! Ты разложишь ножи и вилки...
Акиро: ...и расставишь тарелки и стаканы – и делай это внимательно. Мистер Янг будет пробовать вино.
Мистер Янг: Нет, я не буду пробовать вино. Я за рулем.
Миссис Янг: Нет, нет. Я поведу машину назад, если ты хочешь.
Мистер Янг: Поведешь?
Миссис Янг: Да. Я буду пить только воду. Это мой стакан?
Лючия: Да, это ваш. А мой вон там.
Мистер Янг: Хорошо, тогда давайте я налью вино.
Лючия: Мне совсем немножко, пожалуйста – и мальчикам тоже!
Степан: О, это пойдет на пользу нашему английскому!
Акиро: Да, мы будем говорить более бегло.
Степан: И мы больше не будем допускать глупых дефектов.
Миссис Янг: Мы больше не будем допускать глупых ошибок, Степан!

Грамматика

1 Форма будущего времени с will

    Будущее время с will образуется очень просто:
will или -'ll + основная форма смыслового глагола.

I'll help         я помогу и т. д.
you'll help
he'll / she'll / it'll help
we'll help
you'll help
they'll help


2 Употребление формы будущего времени с will

    Эта форма употребляется в высказываниях о будущем:

We'll get some petrol on the way back.
Мы заправимся на обратном пути.

    В спонтанных высказываниях о сиюминутных намерениях:

I'll try the wine.
Я попробую вино.

I'll drive back.
Я поведу машину назад.


3 Будущее время с will – вопросительная форма

Will I find it? – Я найду это? и т. д.
Will you find it? etc.

    Ответом на спонтанные высказывания с will служит краткая форма вопроса:

I' ll drive back.
Я поведу машину назад.

Will you?
Поведешь? / Действительно?


4 Будущее время с will – отрицательная форма

    В отрицательной форме will выглядит как won't (это – сокращение от полной формы will not, которая произносится только под ударением):

I won’t come – Я не приду и т. д.
You won’t come. etc.


5 When – if

When we get back, I’m going to bed.
Когда мы вернемся, я пойду спать.

I’ll tell you when we’ve got to turn left.
Я скажу тебе, когда нужно будет повернуть налево.

I’ll unpack the food if you like.
Я распакую еду, если вы хотите.

   Чтобы не путать when и if, запомните их значения:

when – когда что-то произойдет в будущем (нет сомнений, что это произойдет)

if – если что-то произойдет при определенных условиях (неизвестно, произойдет ли это на самом деле)


6 half a / an...

half a mile – полмили
half an hour – полчаса

   Неопределенный артикль относится ко второму существительному.


7 Особые случаи образования множественного числа

   Существительные на -fe или -f во множественном числе оканчиваются на -ves:

knife – knives – нож
wife – wives – жена
loaf – loaves – булка
half – halves – половина


8 Наречия в английском языке

   Наречие может уточнять то, что означает глагол:

Drive slowly.
Поезжай медленно.

Do it carefully.
Делай это осторожно.

   Большинство наречий, образованных от прилагательных, оканчивается на -lу:

slow – slowly – медленно
careful – carefully – осторожно
fluent – fluently – бегло

   Чтобы образовать сравнительную степень от наречия, достаточно поставить перед ним слово more:

We’ll speak more fluently.
Мы будем говорить более бегло.


9 Притяжательные местоимения (абсолютная форма) mine, yours

    Притяжательные местоимения mу, your; his и т.д. вам хорошо известны. В этом уроке появились похожие на них местоимения,особенность которых состоит в том, что они могут заменять собой существительное:

It's my glass. – It's mine. / Это мой стакан. – Это мой (стакан).
It's your glass. – It's yours. / Это твой стакан. – Это твой (стакан).

    Местоимения-существительные никогда не изменяют своей формы. Вот их список:

mine – мой, моя и т. д.
yours – твой и т. д.
his – его
hers – ее
its – его, ее
ours – наш, наша и т. д.
yours – ваш (мн. ч.) и т. д.
theirs – их


10 mistake – fault

    В конце разговора Степан сделал несколько поспешное заявление; он не учел, что русское слово "ошибка" может соответствовать разным английским словам:

mistake – ошибка как результат неумелых действий. Например, школьники делают ошибки в правописании
make a mistake – сделать / допустить ошибку

fault – 1. (технический) дефект, повреждение; 2. вина
it’s your fault – это твоя вина


Упражнения

1. Какой будет спонтанная реакция В?


A: She can't open the bottle.
В: I / do / it.
_____ .

A: He's too tired to drive home.
B: No problem – she / drive / us / back.
_____ .

A: I don't think the wine's very good.
B: Oh, it / be / ail right.
_____ .

A: I can't carry it.
B: They / help / you.
_____ .

A: Where are the knives and forks?
B: We / get / them.
_____ .

I'll do it.
No problem – she'll drive us back.
Oh, it'll be all right.
They'll help you.
We'll get them.

2. Перечитайте текст и скажите, чего не будут делать участники пикника. Используйте для этого следующие фрагменты предложений.


А

1. Stepan
2. Mrs Young
3. Lucia
4. Mr Young

В

1. won't have
2. won't drink
3. won't make
4. won't drive

С

1. home.
2. any more mistakes.
3. too much wine
4. any wine.

1. _____ .
2. _____ .
3. _____ .
4. _____ .

1. Stepan won't make any more mistakes.
2. Mrs Young won't have / drink any wine.
3. Lucia won't drink / have too much wine.
4. Mr Young won't drive home.

3. When или if?


1. ____ we arrive, we'll unpack the picnic things.
2. ____ you don't want much, just have a small glass.
3. ____ you drive us home, I'll have some wine.
4. ____ we get back, we'll go to bed straightaway.
5. ____ you go to bed very late, you'll look awful the next day.

1. When
2. If
3. If
4. When
5. If

4. Вставьте подходящие по смыслу наречия.

1. He's a slow and careful driver. He drives ___ and ___ .
2. Her English is fluent. She speaks English ___ .
3. They are slow students. They are learning ___ .
4. This exercise is very bad. I've done it ___ .
5. The food tastes very nice. You've cooked it ___ .

1. He drives slowly and carefully.
2. She speakes English fluently.
3. They are learning slowly.
4. I've done it badly.
5. You've cooked it nicely.

5. Где чей стакан? Вставьте нужные местоимения: mine, yours, his, hers, ours или theirs.


1. I've already got ___. It's full.
2. The boys have got ___.
3. Lucia has put ___ on the picnic table.
4. That's Stepan's glass. ___ is very full.
5. Mrs Young, there’s water in this glass. Is it ___?
6. Yes, the glasses with water are ___.

1. mine 2. theirs 3. hers 4. His 5. yours 6. ours.


Алкоголь

   Отказ мистера Янга в начале пикника был вполне обоснован, так как британские законы в отношении нетрезвых водителей весьма суровы. Благодаря многолетним совместным усилиям правительство и полиция заметно повысили сознательность водителей. Параллельно снижалось и потребление алкоголя в стране.
   В результате Великобритания имеет самые низкие в Европе показатели дорожно-транспортных происшествий.


Приятного аппетита!

   В английском языке нет выражения, соответствующего русскому "приятного аппетита", потому что в Великобритании не принято обращаться друг к другу с таким пожеланием. Если это все-таки происходит, то пожелание выражается по-французски: bon appetit. От официанта или официантки можно услышать "Enjoy your meal" ("Наслаждайтесь вашей едой"). В общем, можете приступать к еде без всяких комментариев. Этим вы не нарушите правил приличия.


назад