Забавные анаграммы на английском языке

   Анаграмма [англ. anagram] – перестановка букв в слове (или в нескольких словах) в любом порядке, образующая новое слово. Предлагаем подборку шутливых анаграмм на английском языке. (Чтобы посмотреть перевод слов, нажмите на иконку, изображающую глаз.)



A psychiatrist = Sit, chat, pay, sir

(psychiatrist – психиатр,
sit – садитесь,
chat – рассказывайте,
pay – платите,
sir – сэр)




A decimal point = I’m a dot in place

(decimal point – точка
в десятичной дроби, отделяющая целое от дроби,
dot – точка,
in place – на месте)


A gentleman = Elegant man

(gentleman – джентльмен,
elegant – элегантный,
man – мужчина)


A telephone girl = Repeating "hello"

(telephone girl – телефонистка /разг. hello girl/,
repeating – повторяющая,
hello – алло!)


A telescope = To see place

(telescope – телескоп,
see – видеть,
place – объект; местность)




Albert Einstein = Ten elite brains

(Albert Einstein – Альберт Эйнштейн,
ten – 10,
elite – элитарный, отборный,
brain – умственные способности, интеллект)


Alien forms = Life on Mars

(alien forms – инопланетная форма /жизни/,
life – жизнь,
Mars – Марс)




Astronomers = No more stars

(astronomer – астроном,
no more – больше нет,
stars – звезды)


Butterfly = Flutter-by

(butterfly – бабочка,
flutter – перепархивать,
by – мимо, в сторону)


Christmas tree = Search, set, trim

(christmas tree – рождественская ёлка,
search – поиск(и), розыск,
set – оценивать, определять,
trim – подрезать; украшать)


Clint Eastwood = Old west action

(Clint Eastwood – Клинт Иствуд,
old – старый,
west – западный /на Западе/,
action – "экшен"; боевые действия)




Debit card = Bad credit

(debit card – платежная карта /не подразумевает кредитование клиента банком/,
bad – плохой,
credit – кредит)


Conversation = Voices rant on

(conversation – разговор,
voices – голоса,
rant on – разглагольствовать)


Dormitory = Dirty room

(dormitory – студенческое общежитие; общая спальня /в учебных заведениях/,
dirty – грязная,
room – комната; помещение)


Eleven plus two = Twelve plus one

(eleven – 11,
plus – +,
two – 2,
twelve – 12,
one – 1)


Elvis = Lives!

(Elvis - Элвис Пресли,
lives - жив)




Evangelist = Evil's agent

(evangelist – проповедник Евангелия, евангелист, миссионер,
evil's – принадлежащий злу,
agent – агент)


Funeral = Real fun

(funeral – похороны, заупокойная служба,
real – действительно,
fun – весело, забавно)




Hot water = Worth tea

(hot water – горячая вода,
worth – стоящий,
tea – чай)


Garbage man = Bag manager

(garbage man – мусорщик,
bag – пакет, мешок,
manager – менеджер; заведующий)


It hears = This ear

(it – это; оно /о неодушевлённых предметах/
hears – слышит,
this – это,
ear – ухо)


Madam Curie = Radium came

(madam Curie – мадам Кюри /Мария Склодовская-Кюри/,
radium – радий /радий открыла Мария Кюри/,
came – прибыл, получился, нашелся)


Mummy = My mum

(mummy = mum – детск. мама,
my – моя)


Presbyterians = Best in prayers

(presbyterians – пресвитериане,
best – лучшие,
in – в,
prayers – молитвы)


Semolina = Is no meal

(semolina – манная крупа,
no – не,
meal – еда)


Silent = Listen

(silent – безмолвный, молчащий,
listen – слушать)


Slot machines = Cash lost in me

(slot machines – игровые автоматы,
cash – деньги,
lost – проиграны, растрачены впустую,
in me – во мне)




The country side = No city dust here

(country side – деревня,
no – не,
city – город,
dust – пыль; запылять,
here – здесь)


The Detectives = Detect thieves

(detectives – детективы, сыщики,
detect – разыскивают, обнаруживают,
thieves – воров)


The eyes = They see

(eyes – глаза,
they – они,
see – видят)


The Morse code = Here come dots

(Morse code – азбука, код Морзе,
here – здесь,
come – доходить, долетать,
dots – точки)


Vacation time = I am not active

(vacation – отпуск, каникулы,
time – время,
not active – не активен, бездействующий)




Waitress = A stew, sir?

(waitress – официантка,
stew – рагу,
sir – сэр)





Некоторые анаграммы и иллюстрации взяты из книги: Jon Agee. Elvis Lives!: And Other Anagrams. 2004.



назад